úterý 9. prosince 2025

Yǐng Gǔ (Údolí Stínu)


Yǐng Gǔ - 
Údolí Stínu 

Údolí Stínu se rozprostírá jako široká nížina uprostřed nízkých hor, jejichž skalnaté svahy jsou poseté hustými lesy a porostlé stromy se středně tmavým listím. Lesy vytvářejí pocit intimity a tajemna – jejich koruny tvoří neproniknutelný baldachýn, zatímco hustý podrost skrývá klikaté cestičky, meandrující potoky a malé jezírka, jejichž hladina tiše odráží stíny stromů a oblohu.
Sluneční paprsky pronikají jen na vybraná místa, kde se lesní porost otevírá a světlo dopadá na malé loučky a květnaté mýtiny. V těchto světlých zónách rostou vysoké trávy, drobné květiny a aromatické byliny, které voní zvláštně vlhce, kombinací pryskyřice stromů a čisté vody. Mezi stíny lesa a jasem luk se vytváří výrazný kontrast: temné a vlhké mikroklima, kde voda a vlhkost podporují houby, kapradiny a malé jezírkové ekosystémy, a světlé, suché oblasti, kde se motýli a vážky slunečními paprsky houpají nad hladinou potoků.

Vodní prvky
Údolí je protkáno sítí potoků, říček a jezírek, které tichou hladinou zrcadlí okolní lesy a nebe. Malé rybníky jsou často obsypány lotosovými květy, jejichž jemné barvy kontrastují s temně zelenou vodou. Některé potoky jsou tak čisté a průzračné, že je možné vidět písčité dno a plovoucí ryby. Říčky se někdy rozšiřují do klidných lagun, jejichž hladina se jemně vlní ve větru a přidává do údolí pocity klidu a pohody.

Hory a skalnaté svahy
Hory kolem údolí nejsou vysoké, ale jejich přítomnost je impozantní. Skalnaté svahy mají často šedou až tmavě hnědou barvu a jsou porostlé hustými lesy. Na některých místech skály vybíhají do malých útesů a vyhlídek, které umožňují pozorování celého údolí. V horních částech hor rostou solitérní stromy, které přežily drsnější podmínky, jejich kmeny jsou pokroucené větrem a větve vytvářejí zvláštní, mystický tvar.

Louky a pole
Otevřené prostory údolí jsou rozsáhlé louky a pole, rozčleněné úzkými cestičkami a malými hrázemi u rybníků a potoků. Louky jsou většinou zelené, místy s květinovými skvrnami, kde rostou divoké orchideje, zvonky a trávy se zlatavými stébly. V létě se tu často pohupují luční motýli a včely, zatímco ráno je vzduch naplněn mlhou, která jemně obepíná každý list a stéblo.

Mikroklima a atmosféra
Údolí Stínu má výrazné mikroklima – lesy udržují vlhkost, zatímco otevřené louky jsou teplejší a slunné. Ráno je údolí často zahaleno v jemné mlze, která postupně mizí s přibývajícím světlem. V noci se nad jezírky a potoky objevují reflexy měsíce a hvězd, voda v těchto stínech téměř svítí, vytvářejíc pocit, že údolí dýchá vlastním, tajemným rytmem. Zvuky údolí jsou jemné: šumění potoků, šelest listí, zpěv ptáků, občasné cvrčci a žáby vytvářejí souzvuk, který podtrhuje pocit klidu a harmonie.

Cesty a obydlí
Cesty v údolí jsou převážně klikaté a lemované stromy a nízkými kamennými zídkami. Vesnice a města jsou strategicky umístěné v blízkosti vody, aby obyvatelé mohli využívat její zdroje. Cǎiyǐng Gōng – Palác Barevného stínu leží na mírném návrší uprostřed údolí, odkud je vidět většina okolní krajiny: lesy, potoky, louky a vzdálené hory. Palác působí elegantně a harmonicky s okolní přírodou – střechy a zdobené stěny odrážejí barvy údolí v různých denních dobách, čímž se stal symbolem klanu Shuīlíng, který ctí rovnováhu vody, stínu a světla.

Hlavní město:

🌊💧 Hēiyǐngchéng (Město černých stínů) 💧🌊


Hēiyǐngchéng leží v nížině, která se na okrajích mírně zvedá do hor. Město je protkané řekami a potoky, propojuje jezera s lotosy a lekníny a hlavní přístav. Fialové a modré lampiony visí nad tržišti, ulicemi i pavilony, a jejich odlesky tančí na hladině vody. Nížina hostí tržiště, pole, zahrady a hlavní obytné čtvrti, zatímco pavilony, chrámy a hrobky jsou umístěny na mírně vyvýšených částech u hor. Celé město působí klidně, civilizovaně a harmonicky, architektura je tradičně čínská s dřevěnými konstrukcemi, dlážděnými stezkami a elegantními modro-fialovými ornamenty. 🌊

Hlavní místa:

Pavilony:
• Shānyǐng Táng (Pavilon Horské stíny) – Pavilon u podhůří s tmavě fialovou střechou a modrými ornamenty.
• Cǎiyǐng Táng (Pavilon Barevných stínů) – Jasně fialový pavilon s vyřezávanými dřevěnými ornamenty.
• Lóngxī Táng (Pavilon Dračí dech) – Pavilon s modro-fialovými střechami a jemně zdobenými dračími reliéfy nad řekou.
Čajovny:
• Làngzhī Cháguǎn (Čajovna Kouzlo vln) – Terasy nad potokem, modré lampiony nad stolky.
• Shuǐxiāng Cháguǎn (Čajovna Vůně vody) – Tradiční dřevěná stavba s výhledem do zahrady s jezírkem.
• Lánbō Cháguǎn (Čajovna Modrá vlna) – Pavilon nad mělkou lagunou s klidnou atmosférou.
Chrámy:
• Shuǐlíng Miào (Chrám Vodních duchů) – Chrám s bazénky, které odrážejí fialové lampiony, u okraje hor.
Knihovna:
• Shuǐyíng Túshūguǎn (Knihovna Odraz hladiny) – Velká dřevěná stavba u jezera s interiérem plným starých svitků a knih.
Hostince:
• Liúshuǐ Jiǔdiàn (Hostinec Vodní tok) – Podél řeky s otevřenými balkony.
• Lán Dēng Jiǔdiàn (Hostinec Modrých lampionů) – Malý hostinec s modrými lampiony na střeše.
• Shuǐcǎo Jiǔdiàn (Hostinec Vodních řas) – U jezírka s lekníny a jemnými ornamenty.
Tržiště:
• Yúyín Shìchǎng (Tržiště Rybí šupina) – Rušné tržiště s modro-fialovými lampiony nad uličkami.
Přístav:
• Néfěi Zhī Gǎng (Přístav Nefritová mušle) – Hlavní přístav s loděmi zdobenými modro-fialovými ornamenty. 🛶
Hrobky:
• Shuǐlíng Zǔmù (Hrobky klanu Shuīlíng) – Klidná místa u hor s fialovými lampiony a kamennými sochami.

Zbytek města:
• Stezky (Lùtóu / Cesty) – Dlazdené kamenné cesty mezi pavilony, zahradami a tržišti.
• Hory (Shān) – Mírně stoupající okraje s pavilony a chrámy.
• Řeky (Hé) – Klidné, propojují jezera a přístav, fialovo-modré lampiony nad hladinou.
• Jezera (Hú) – Lotosy a lekníny, kolem dřevěné chodníčky.
• Louky (Cǎoyuán) – Mezi poli, lemované stezkami a malými pavilony.
• Pole (Tián) – Nížinná část města, rýžová pole a malé farmy.
• Kopce (Qiū) – Jemně zvlněné okraje s pavilony a chrámy.
• Obydlí (Zhái) – Tradiční čínské domy s modro-fialovými střechami, v nížině i na svazích.
🌊

Ostatní města:

Yùchéng – Nefritové město


Yùchéng se rozkládá v nížině mezi klidnými jezery a pomalými řekami. Město je postaveno z světle šedého kamene a dřeva, s střechami zdobenými fialovými a modrými ornamenty a lemovaných fialovými a modrými lampiony. Hlavní kanály a mosty jsou lemovány nefritovými dlaždicemi, které odrážejí světlo lampionů.
Ulice jsou čisté, rovné, s dřevěnými domy s jemnými modrofialovými detaily, a vzduch je naplněný šumem vody a vůní čaje a květin z městských zahrad.

Hlavní místa města

Pavilony
• Yùshuǐ Tíng (Nefritový vodní pavilon)
Pavilon stojí přímo nad jezerní hladinou, podpíraný sloupy z nefritu. Střecha je fialovo-modrá, uvnitř závěsy a lampiony z nefritu jemně cinkají ve větru.
• Yùlán Tíng (Nefritová vlna pavilon)
Malý pavilon u řeky s modrými a fialovými ornamenty, kamenné podlahy z jemného nefritu. Ideální místo pro pozorování odrazu lampionů na vodě.
Chrámy
• Yùlián Sì (Nefritový lotosový chrám)
Velký chrám se sloupy z bílého nefritu a střechou zdobenou fialovými ornamenty lotosů. Vnitřní svatyně má sochu bohyně vody z nefritu.
• Yùshuǐ Guàn (Nefritový vodní chrám)
Menší chrám u kanálu s fialovými mozaikami a nefritovými koulemi na mostku před chrámem.
Čajovny
• Yùyán Cháwū (Nefritová čajová mlha)
Čajovna nad vodou s nefritovými šálky, fialovými závěsy a lampiony, stoly z jasného dřeva s modrými ornamenty.
• Yùlán Cháfáng (Nefritová vlna čajovna)
Menší čajovna s rákosovými rohožemi, modrými sloupky a fialovými pruhy na stěnách, klidné místo pro odpočinek.
Hostince
• Yùzhōu Kètīng (Nefritová loď – hostinec)
Hostinec u kanálu, vstupní vrata vykládaná nefritem, modré lampiony a pokoje s výhledem na vodní cesty.
• Yùyín Lóu (Nefritový zpěv – hostinec)
Známý pro večerní hudební vystoupení, fialové látky a modré ornamenty, velká hala s dřevěnou podlahou zdobenou motivy vody.
Knihovna
• Yùhǎi Shūgé (Nefritové moře knih)
Vysoké police z modřínového dřeva, sloupy vyřezávané do tvaru kapek vody, vstupní dveře vykládané nefritem, jemné světlo od fialových lampionů.
Tržiště
• Yùliú Shìchǎng (Nefritový proud – tržiště)
Hlavní tržiště kolem kanálu, lodě připlouvají s čerstvým zbožím, stánky s modrými a fialovými stříškami, prodej nefritových výrobků, hedvábí a koření.
Hlavní přístav
• Yùshuǐ Gǎng (Nefritový vodní přístav)
Rušný přístav, mola z nefritu, stovky lampionů odrážejících se na hladině. Lodě připlouvají s rýží, čajem a tkaninami.
Zahrady
• Yùyín Huāyuán (Zahrada nefritového zpěvu)
Jezírka propojená lávkami, lotosové květy, kosatce, stromy s fialovými květy, kameny s jemným nefritovým nádechem.
Pole
• Yùtián (Nefritová pole)
Rýžová pole odrážející světlo lampionů, dřevěné hráze oddělující jednotlivé části, zelené pruhy pole působí jako mozaika.

Další zajímavá místa
• Yùqiáo (Nefritový most)
Hlavní kamenný most se zdobenými nefritovými deskami a lampiony.
• Yùjiē (Nefritová ulice)
Obchodní ulice s dřevěnými obchody a modro-fialovými detaily.
• Yùfāng (Nefritové dílny)
Řemeslnické čtvrti s výrobou nefritových šperků a sošek.
• Yùxī (Nefritový potok / čtvrť)
Obytná část podél kanálu, dřevěné balkony, modré závěsy, klidná atmosféra.

Yínghuǒchéng – Město světlušek


Yínghuǒchéng leží v široké vodní nížině, kde se řeka rozděluje do desítek kanálů, příkopů a tichých ramen. Město je vystavěné na kamenných terasách, aby bylo chráněno před záplavami. Architektura je čistě historicky čínská – bílé omítané stěny, tmavé dřevo, střechy s fialově a modře glazovanými taškami.
Ve dne působí město klidně, světle a vodně. Večer se však promění: po celých březích kanálů, na mostech, balkonech i lodích se rozsvěcují fialové a modré lampiony ve tvaru světlušek. Jejich světlo se odráží na hladině vody, takže celé město vypadá, jako by plulo v jemném světelném toku. Skutečné světlušky poletují nad vodou i zahradami a přirozeně splývají se světlem lampionů.
Město nepůsobí temně, ale měkce, klidně a slavnostně.

Hlavní místa města

1. Pavilony
Fēi Yíng Tíng – Pavilon létajících světlušek
Otevřený osmiboký pavilon stojící přímo nad kruhovým jezírkem. Má jemně zakřivenou střechu z poloprůsvitných modrých tašek, skrz které večer prosvítá světlo lampionů. Sloupy jsou zdobené jemnými reliéfy křídel světlušek a vln. Pod pavilonem plavou lotosy a malé ryby. Pavilon slouží k hudbě, poezii a tichým setkáním.
2. Chrámy
Xīng Yíng Sì – Chrám hvězdných světlušek
Kamenný chrám stojící u soutoku dvou kanálů. Přístup vede po širokém schodišti přímo od vody. Sloupy jsou lakované tmavě modře, závěsy uvnitř mají fialový odstín. Uprostřed vnitřního nádvoří se nachází kruhové vodní zrcadlo, na kterém večer plují světelné lucerny. Chrám je zasvěcen klidu, ochraně cest a vodní rovnováze.
3. Čajovny
Qīng Yíng Chá Lóu– Čajovna zelených světlušek
Dřevěná čajovna postavená na kůlech nad úzkým kanálem. Otevřené balkony sahají přímo nad hladinu vody. Stoly i lavice jsou z tmavého leštěného dřeva. Večer pod čajovnou pomalu proplouvají malé lodě se světluškovými lucernami. Podávají se jemné čaje z lotosu, jasmínu a modře barvených bylin.
4. Hostince
Yuè Yíng Kè Zhàn – Hostinec měsíčních světlušek
Třípatrový hostinec podél hlavního kanálu. Každý balkon má zavěšený modrofialový světluškový lampion. Pokoje mají posuvné dřevěné stěny a výhled přímo na vodní hladinu. Na střeše se nachází otevřená terasa s nízkými stolky pro noční posezení a sledování odrazů světel na řece.
5. Knihovna
Shuǐ Yíng Shū Yuàn – Akademie vodních světlušek
Rozsáhlý studijní komplex obklopený kanály ze všech stran. Do jednotlivých křídel se vstupuje po kamenných mostech. Studovny mají vysoké stropy, odkud visí světluškové lampiony, které vrhají jemné světlo na svitky a knihy. Pod podlahami protéká voda, která chladí vzduch a vytváří tichý šum.
6. Tržiště
Liú Yíng Shì – Trh proudících světlušek
Hlavní tržnice se táhne podél širokého kanálu. Stánky mají střechy z modrých a fialových látek. Večer celý trh září stovkami drobných luceren. Prodávají se zde látky barvené indigem, skleněné světluškové lampiony, vodní květiny, keramika a jemné řezby.
7. Hlavní přístav
Wàn Yíng Gǎng – Přístav deseti tisíc světlušek
Rozsáhlý kamenný přístav s několika úrovněmi mol. Kotví zde obchodní i osobní lodě s modrými a fialovými plachtami. Po bocích lodí visí řady luceren. V noci se celé molo promění v dlouhý proud světel odrážejících se na vodní hladině.
8. Zahrady
Huā Yíng Yuán – Zahrada květových světlušek
Terasovité zahrady plné lotosů, kosatců a vodních travin. Kamenné stezky vedou těsně nad hladinou jezírek. Večer se mezi květy pohybují skutečné světlušky, jejichž světlo se mísí s lampiony zavěšenými v korunách stromů. Zahrada slouží k odpočinku, procházkám a tichému rozjímání.
9. Pole
Tián Yíng Yuán – Pole zemských světlušek
Rozsáhlá rýžová pole rozprostírající se za městskými hradbami. Pole jsou rozdělená úzkými zavlažovacími kanály a nízkými hrázkami. Na okrajích polí stojí jednoduché světluškové lucerny, které v noci osvětlují vodní hladiny mezi rýží a vytvářejí klidnou světelnou krajinu.

Zbytek města
Obytné čtvrti tvoří nízké domy s vnitřními vodními dvorky, malými jezírky a dřevěnými pavlačemi. Každý dům má u vchodu zavěšený jeden světluškový lampion.
Městem se klene množství kamenných obloukových mostů se zábradlím vyřezaným do motivů světlušek, vln a kapek vody. Podél kanálů vedou dlážděné promenády, které se večer mění v tiché pásy světla.

Qīngyǔchéng – Město zeleného deště


Qīngyǔchéng leží v široké, úrodné nížině mezi řekami, rýžovými poli a jezery. Město je od nepaměti spojeno s deštěm, mlhou a vodou – vzduch je tu stále jemně vlhký, střechy se lesknou jako po dešti a kamenné cesty mají tmavý, mokrý lesk i za jasných dní.
Domy jsou postavené z světlého kamene, modrošedých cihel a tmavého dřeva, střechy mají zakřivené hřebeny s keramickými taškami v odstínech břidlice, safírové modři a švestkové fialové. Po celém městě visí fialové a modré lampiony, jejichž odraz se třpytí v kalužích a vodních kanálech.
Město je protkáno kanály, kamennými mostky, vodními schodišti a přístavními moly. Déšť tu nikdy nepůsobí ponuře – je klidný, jemný, osvěžující. Qīngyǔchéng působí živě, elegantně a harmonicky, jako město, které s vodou dýchá.

HLAVNÍ MÍSTA MĚSTA

1. PAVILONY
Yǔliú Tíng – Pavilon plynoucího deště
Otevřený osmiboký pavilon stojící přímo nad kanálem. Má sloupy z tmavého lakovaného dřeva, střechu s modrofialovými taškami a jemně vyřezávané zábradlí s motivy kapek. Uvnitř jsou kamenné lavice, kde lidé sledují déšť dopadající do vody pod nimi.
2. CHRÁMY
Qīnyǔ Miào – Chrám čistého deště
Rozsáhlý chrámový areál s několika nádvořími. Brány jsou zdobené modrým glazovaným reliéfem vln a deště. Uvnitř stojí kamenné oltáře, po stranách hoří modrofialové olejové lampy. Střechy mají vysoké hřebeny a zvonky, které při dešti tiše cinkají.
3. ČAJOVNY
Yǔlán Cháguǎn – Čajovna dešťových orchidejí
Dřevěná patrová čajovna s otevřenými balkony nad vodním kanálem. Zábradlí je porostlé popínavými rostlinami a orchidejemi. Uvnitř jsou nízké stolky, modře glazované konvice a světlo prochází skrze poloprůsvitné fialové závěsy.
4. HOSTINCE
Tíngyǔ Kèzhàn – Hostinec zastaveného deště
Rozlehlý cestovní hostinec s vnitřním dvorem a kamennou kašnou uprostřed. Střechy mají široké přesahy, aby chránily před deštěm. V noci svítí celý dvůr modrofialovým světlem lampionů, které se odráží na mokré dlažbě.
5. KNIHOVNA
Yǔshū Lóu – Věž dešťových knih
Vysoká třípatrová budova se zavěšenými balkony. Při dešti stékají po okrajích střech tenké pramínky vody do kamenných žlabů. Uvnitř jsou tmavé regály, svitky, nízké stoly a lampičky kryté fialovým sklem.
6. TRŽIŠTĚ
Yǔshí Shìchǎng – Tržiště dešťového kamene
Rozsáhlé tržiště pod plátěnými modrými a fialovými střechami. Kamenná dlažba je stále mírně mokrá, takže se celé místo leskne. Prodávají se zde ryby, byliny, látky, deštníky, keramika i čaj.
7. HLAVNÍ PŘÍSTAV
Zhǔyǔ Mǎtóu – Hlavní molo velkého deště
Masivní kamenný přístav s několika dlouhými dřevěnými moly. Kotví zde říční lodě, obchodní džunky i rybářské čluny. Nad přístavem stojí strážní věž se zvonem a řadou modrofialových navigačních lampionů.
8. ZAHRADY
Yǔhuā Yuán – Zahrada dešťových květů
Rozsáhlé zahrady plné jezírek, kamenných lávek a kvetoucích keřů. Kapky deště stékají po listech lotosů, kamenné stezky jsou klikaté a lemované lucernami. V zahradách stojí malé altány s hedvábnými závěsy.
9. POLE
Yǔtián – Dešťová pole
Široká rýžová pole za městskými hradbami. Zavlažovací kanály vedou vodu v přesných liniích, mezi nimi procházejí úzké hliněné cesty. Na obzoru jsou vidět vodní mlýny otáčející se pomalu v proudu.

ZBYTEK MĚSTA
Obytné čtvrti tvoří úzké kamenné uličky, dvoupodlažní domy s uzavřenými dvory, dřevěnými vraty a keramickými stříškami. Na stěnách visí sušené byliny, svazky rákosu a rybářské sítě. Přes ulice vedou malé klenuté mosty, pod nimiž tiše proudí voda.
Vodní kanály protínají celé město jako síť tepen. Na jejich březích stojí prádelní kameny, dřevěné schůdky, malé přístavní plošiny a sklady zboží. Večer se hladina vody rozzáří stovkami fialových a modrých odrazů.
Hradby města jsou z tmavého kamene, porostlé mechem. Z ochozů je výhled na rýžová pole, řeky a mokřady, kde se vznáší lehká mlha a často se zde drží tichý déšť.

Shuǐchéng – Vodní město


Shuǐchéng leží v široké říční deltě, kde se hlavní tok rozvětvuje do desítek kanálů. Celé město stojí na kamenných nábřežích, dřevěných pilotách a obloukových mostech. Ulice nejsou pravoúhlé – vinou se podél vody, kopírují tok proudů a zákrut.
Večer se město ponoří do světla fialových a modrých lampionů, které se odrážejí na hladině jako roztřesené hvězdy. Na hlavních budovách jsou keramické ornamenty v odstínech indiga, safíru a ametystu, motivy vln, kapek, rybích šupin a lotosových stonků.
Střechy jsou klasické čínské – tmavé glazované tašky, zvednuté rohy a pod nimi vyřezávané dřevěné trámy s vodními symboly. Z každého dvora je slyšet šplouchání vody, zurčení bambusových žlabů a šustění rákosí.

Hlavní místa města

1. Pavilony
Shuǐlián Tíng – Pavilon vodních lotosů
Otevřený osmiboký pavilon stojící přímo nad hladinou jezera, nesený kamennými sloupy porostlými mechem. Střecha je pokryta tmavě modrou glazurou, na jejímž hřebeni sedí keramické ryby chrlící vodu. Kolem dokola plují lotosy v modrofialových odstínech a pod nimi se míhají kapři.
2. Chrámy
Shuǐyún Miào – Chrám vodních mlh
Rozsáhlý kamenný chrám na okraji hlavního kanálu. Jeho schody obetéká voda, která se rozděluje do úzkých žlábků po obou stranách. Stěny jsou zdobeny reliéfy vln a déšťových mraků, zvýrazněných modrým a fialovým pigmentem. Uvnitř je vzduch chladný, vlhký a provoněný kadidlem.
3. Čajovny
Liúshuǐ Cháguǎn – Čajovna tekoucí vody
Dřevěná stavba na pilotech, kde voda protéká přímo pod podlahou skrze otevřený kanál. Zábradlí je vyřezáno do tvarů vln. Lampiony nad stoly jsou tmavě fialové se stříbrnými třásněmi, které se jemně pohybují v průvanu od vody.
4. Hostince
Shuǐlù Kèzhàn – Hostinec vodní stezky
Velký dvoupatrový hostinec přímo u přístavu pro lodě. Má modře lakované dřevěné balkony, odkud se schází rovnou po schodech k molům. Večer se celé průčelí zrcadlí v řece díky řadám modrofialových lampionů.
5. Knihovna
Jìngshuǐ Shūlóu – Dům knih klidné vody
Tichá čtyřkřídlá stavba kolem vnitřního jezírka. Voda tu stojí zcela hladká, bez proudu. Podél stěn jsou dřevěné police až ke stropu, mezi nimi visí průsvitné modré závěsy chránící svitky před vlhkostí.
6. Tržiště
Shuǐshì Jiē – Ulice vodního trhu
Dlouhá zakřivená ulice podél kanálu, kde část stánků stojí na břehu a část přímo na lodích. Přístřešky jsou z modrého plátna, pod nimi visí fialové i modré lucerny s malovanými rybami. Voda mezi loděmi je úzká, ale neustále v pohybu.
7. Hlavní přístav
Yuánshuǐ Gǎng – Přístav pramene vody
Největší kamenný přístav města, odkud vycházejí hlavní vodní trasy. Má široké stupňovité nábřeží a vysoké majáky s modrými čočkami, které v noci vrhají světlo přes hladinu. Ve vodě jsou zapuštěné kamenné kotvící sloupy s vytesanými motivy vln.
8. Zahrady
Shuǐjǐng Yuán – Zahrada vodních obrazů
Rozsáhlá zahrada plná kanálků, jezírek, vodopádů a mostků. Cesty jsou z bílého kamene, který kontrastuje s tmavě modrou vodou. Stromy mají kořeny přímo ve vodě, kolem rostou fialově kvetoucí keře.
9. Pole
Shuǐtián Píngyuán – Vodní pole a roviny
Rýžová pole rozkládající se za městem v systému teras propojených kanály. Hladina vody je rozdělena hrázkami, po kterých vedou úzké cesty. Při západu slunce se celé pole barví do modrofialového lesku.

Zbytek města – ulice, čtvrti, kanály

Shuǐwǎng Xiàng – Čtvrť vodní sítě
Spletitá oblast úzkých kanálů, kde domy stojí těsně nad vodou. Každý dům má vlastní malé molo, schůdky přímo do řeky a modré látkové markýzy.
Shēnshuǐ Jiē  – Ulice hluboké vody
Hlavní obchodní třída táhnoucí se nad nejhlubším kanálem. Pod kamennými oblouky pod ulicí proudí voda, nad nimi se tyčí vysoké domy s fialovými ornamenty.
Shuǐqiáo Láng – Chodby vodních mostů
Systém krytých mostních chodeb, které spojují jednotlivé čtvrti i za deště. Uvnitř visí dlouhé řady modrých luceren, jejichž světlo se odráží v mokrých dlaždicích.

Shuixichéng – Město Vodního údolí


Shuixichéng leží v širokém údolí pod vysokým horským hřebenem. Z hor sem stéká řeka Shuixi – čistá, namodrale lesklá voda, která protéká přímo středem města. Podél břehů jsou vybudované fialovo-modré lampiony, které se večer odrážejí na hladině jako tisíce světel.
Město je postavené z tmavého dřeva, střechy jsou modré s fialovými okraji a zdobeny ornamenty vln, kapek vody a horských linií.
Domy stojí na dřevěných terasách nad vodou, propojené mosty s modrofialovými lucernami (zhenzhu dēng – perlové lampiony). Pod horou se nachází starší část města, u řeky pak obchodní a živější část.

Hlavní místa

Shuǐliú Tíng – Pavilon Proudící vody
Stojí na dřevěných pilířích přímo nad nejširší částí řeky. Má šestihrannou konstrukci, tmavé trámy a střechu modré glazury s fialovým hřebenem. Po obvodu visí lampiony ve tvaru kapek vody. Uvnitř je vyřezávané zábradlí s motivem vírů. Zvuk vody proudící pod podlahou vytváří jemné echo.
Shuǐyáo Sì – Chrám Vodní harmonie
Chrám leží u paty hory. Komplex má tři nádvoří, cesty jsou lemované modrými sochami vodních ryb. Hlavní síň má fialové sloupy, modré okapy a v interiéru je obří nástěnná malba „Tanec proudů“. Uvnitř stojí kovová mísa, v níž voda neustále samovolně tvoří drobné kruhy.
Lánshuǐ Cháfáng – Čajovna Modrého nálevu
Čajovna je postavená u menšího bočního kanálu. Dvoupodlažní stavba s otevřenými okny, nad nimiž visí fialové střapce. Uvnitř je vůně jasmínu a lotosu. Hosté sedí u nízkých stolů ze světlého dřeva, u každého je modrý porcelán s ručně malovanými kapkami.
Shuǐgǔ Kètīng – Hostinec Vodní buben
Název pochází od zvuku vody dopadající na kameny pod hostincem. Budova má tmavé trámy, střecha je modrá se dvěma stupni, a vstup zdobí dva sloupy s vyřezanými draky připomínajícími vířivou vodu. Uvnitř je velký sál, kde večer hraje hudba, a lodní pokoje s výhledem na řeku.
Liúshuǐ Tújiàn – Knihovna Proudících svitků
Knihovna stojí v nejtišší čtvrti. Velká dvoupatrová stavba s modrofialovým okapem, na jehož koncích jsou keramické figurky ryb. Vnitřek je chladný, klidný. Regály jsou z bílého dřeva a chodba uprostřed má skleněné panely v podlaze, pod nimiž protéká voda z hor.
Shuǐjiāo Shìchǎng – Tržiště U vodního mostu
Trh se rozkládá podél hlavního mostu města. Stánky jsou ozdobené modrými plachtami, večer jeder rozsvítí fialové lampiony. Prodává se tu čerstvá říční zelenina, ryby, koření, modré barvy na látky, keramika, i vodní amulety vyrobené místními řemeslníky.
Shuǐkǒu Gǎng – Přístav Ústí vody
Nejdůležitější místo města. Řeka se zde rozšiřuje do klidné zátoky, kde kotví dlouhé čluny. Dřevěné molo je vybarvené modrým lakem a po jeho délce visí lampiony s fialovými hřebeny. Vedle přístavu stojí skladiště s modrými střechami a mezi nimi úzké uličky pro obchodníky.
Yǐnshuǐ Huāyuán – Zahrady Pijící vody
Rozsáhlé zahrady s vodními kanály, dřevěnými chodníčky a jezírky s lotosy modrofialových odstínů. Ve středu zahrady je kruh kamenů, kudy voda z hor vstupuje do města. Stromy jsou nízké, tvarované, listy mají světle modrý nádech.
Shuǐdì Tián – Vodní pole
Pole se nacházejí na okraji města, kde se řeka větví do mnoha kanálů. Jsou lemovaná dřevěnými lávkami, stodoly mají modré střechy a na polích rostou hlavně rýže, vodní špenát a lotosová semena. Voda tu zní neustále – kapající, proudící, plnící kanály.

Další místa ve městě

Shuìyǐ Fāng – Čtvrť Vodních odrazů
Rezidenční oblast s úzkými uličkami, domy mají světle modré rámy oken a malé dvorky s fialovými květinami.
Shuǐfēng Zhàn – Brána Vodního větru
Jižní městská brána. Má dvojitou modrou střechu, závěsné fialové praporce a vyobrazení horského pramene nad vstupem.
Húshuǐ Qū – Okres Jezera a vody
Kolem menšího přírodního jezírka. Dřevěné domy stojí na vyvýšených kamenných platformách, jezírko večer rozsvěcují modré lampiony plovoucí po hladině.
Shuǐxiá Jiē – Ulice Pod-vodním proudem
Jeden z hlavních obchodních tahů, po celé délce vede dlouhý modrofialový baldachýn, který dává ulici specifickou barevnou atmosféru.
Qīngshuǐ Láng – Sloupová chodba Čisté vody
Dlouhá dřevěná chodba táhnoucí se podél řeky. Sloupy mají vyryté motivy kapek a proudů, zábradlí má jemný modrý lak.
Shuǐyuán Tài – Terasa Vodního pramene
Místo, kde voda poprvé vtéká do města z horského kanálu. Stojí zde kamenná stavba se střechou z modrých tašek a oltář, kde místní přinášejí dary.

Qingshuichéng – Město čisté vody


Qingshuichéng leží pod vysokým horským masivem Qīnglóng Shān (Hora Modrého draka), odkud stéká několik čistých pramenů do široké řeky Qīngliú Hé (Řeka čistého proudu).
Město má světle dřevěnou architekturu, přirozenou, ale doplněnou o fialové a modré ornamenty na trámech a šindelových střechách.
Navzdory ozdobám působí město realisticky, soudržně – žádná magie, žádné fantasy prvky.
Večery osvětlují fialové a modré lampiony, které jsou zavěšené pod střechami, podél mostů a u hlavních ulic. Řeka odráží jejich barvy, takže při soumraku vypadá jako tichá hladina s namodralým a nafialovělým světlem.
Ulice jsou kamenné, hladce broušené, lehce vlhké od říční mlhy.
Kolem města se rozprostírají louky, rýžoviště, čajová políčka a lesy s bambusem a borovicemi.

Hlavní místa města

1. Qīngshuǐ Tíng – Pavilon čisté vody)
Hlavní pavilon na nábřeží.
Je postaven přímo nad vodou na dřevěných pilířích.
Střecha je hladká, tmavě modrá, s fialovými ornamenty ve tvaru vln na okrajích. Sloupky jsou zdobeny jemnými řezbami čistých pramenů a drobných ryb.
Z pavilonu vede dřevěná lávka lemovaná modrými lampiony. Voda pod pavilonem je průzračná a zrcadlí celé stavby.
2. Zǐlán Sì – Chrám fialově-modré čistoty
Hlavní chrám města u úpatí hory.
Chrám má velkou dvoupatrovou bránu, na které se střídají modré ornamenty připomínající řeku a fialové ornamenty připomínající květy lotosu.
Uvnitř nádvoří stojí rybník s čistou vodou. Kameny kolem jsou vyhlazené proudem z hory.
Hlavní síň je prostá, dřevěná, ale má na stropě pás dekorací v barvách modré řeky.
3. Shuǐyùn Cháfáng – Čajovna vodních oblaků
Nejznámější čajovna s výhledem na řeku.
Celá čajovna je otevřená směrem k vodě. Dřevěné rámy mají modro-fialové ornamenty v podobě jemné mlhy.
Uvnitř jsou nízké stolky z tmavého dřeva, sedací polštáře v barvách modrá–fialová.
Závěsné látky u oken působí jako průsvitná mlha – modrá se směrem dolů mění ve světle fialovou.
4. Qīnghú Kèzhàn – Hostinec Čistého jezera
Hlavní ubytování pro cestující.
Hostinec je třípatrový, s vyřezávanými balkony.
Před hostincem stojí několik kamenů porostlých mechem, kolem nich teče malý umělý potůček s čistou vodou.
Interiér má jednoduchý dřevěný styl – jen dveřní rámy jsou zdobeny fialovými liniemi, stropy modrými vlnkami.
5. Qīngjīng Túshūguǎn – Knihovna čistého klidu
Starobylá knihovna poblíž chrámu.
Knihovna je tichá, zastrčená mezi stromy. Její střecha má modré tašky a přední trám je vykládaný fialovými ornamenty čistých kapek.
Uvnitř je mnoho polic s bambusovými svitky. Okna mají jemné bílé papírové výplně a propouštějí měkké světlo.
6. Shuǐshì Jiē – Tržiště vodní ulice
Hlavní městské tržiště podél řeky.
Stánky stojí ve dvou řadách po obou stranách ulice, mezi nimi protéká úzký čirý kanálek.
Stánky mají malé fialové stříšky, některé modré látkové závěsy.
Prodává se zelenina, ryby, byliny, keramika, rýže a čaj. Lidé sedí u vody, omývají ovoce a zboží.
7. Qīngliú Gǎng – Přístav čistého proudu
Velký říční přístav města.
Přístav má dlouhé dřevěné mola se závěsnými modrými lampiony, které ve větru lehce kývají.
Lodě mají fialové a modré provazy a jejich plachty jsou zdobené jednoduchým symbolem čisté vody (kapka s vlnkou).
Kolem přístavu jsou skladiště s modrými střechami.
8. Shuǐhuā Yuán – Vodní květová zahrada
Veřejná zahrada, kde voda tvoří hlavní prvek.
Zahrady mají potůčky, jezírka, dřevěné mostky s fialovými bočnicemi.
Největší jezírko má lekníny světle modré barvy a po hladině často plují lampiony během slavností.
Cestičky jsou posypány bílými kamínky.
9. Qīngtián Tiánbā – Pole čistých polí
Zemědělská oblast za městem.
Rýžová políčka jsou terasovitá. Voda stéká z hor do malých zavlažovacích kanálů.
Malé bambusové chatky mají modré ornamenty na střechách.
Kolem polí voní mokrá zem a čerstvá voda.

Další místa města

10. Shuǐlín Xiǎodào – Vodní lesní stezka
Stezka vede do bambusového lesa na úpatí hory. Vlhko, chladný vánek od řeky, tiché kroky na kamenech.
11. Qīngyǐ Qiáo – Most čistého křídla
Dřevěný most přes řeku. Boční lišty zdobí jemně modrofialové okvětní motivy.
12. Shuǐwēi Fáng – Vodní čtvrť
Obytná čtvrť u menších kanálů. Domy mají jednoduché dřevěné stěny, na dveřích skromné fialové linky.
13. Qīngliáng Tán – Tůň čistého chladu
Malá přírodní tůňka u lesa, kam chodí lidé pro čistou vodu. Kameny kolem jsou hladké a chladné.
14. Shuǐyǐn Shānfáng – Horský dům skrytý vodou
Strážní nebo odpočinkový dům vysoko v úbočí hory, odkud teče hlavní pramen města.
15. Qīnghú Gǔdào – Starobylá cesta čistého jezera
Cesta vedoucí mimo město, lemovaná borovicemi a jezírky, která se objevují po dešti.

Shuǐfēngchéng – Město Vodního Větru


Shuǐfēngchéng leží přímo pod masivem hory Shuǐlóng Shān (Hora Vodního Draka), z jejíchž útesů padá široký vodopád Fēngliú Pùbù ( Vodopád Proudícího větru). Z vodopádu vytéká řeka Shuǐyǐng Hé (Řeka Vodního Odrážení), která protéká celým městem.
Město je známé svými fialovými a modrými lampiony zavěšenými nad ulicemi, mosty a střechami. Domy jsou stavěny v tradiční architektuře – dřevěné konstrukce, bílé stěny, tmavé střechy, ale ornamenty dveří, střešních trámů a oken jsou vždy ve fialové a modré, symbolizující proud vody a pohyb větru.
Podél řeky se střídají bambusové háje, terasy s vodními květinami, malé čajové zahrady a kamenné chodníky, které stoupají k úpatí hory. Z města je cítit vlaha z vodopádu, lehký vítr, vlající stuhy a hedvábí na lampionech.

Hlavní místa

PAVILONY
1. Liúfēng Tíng – Pavilon Proudícího větru
Pavilon stojí na vyvýšené dřevěné platformě přímo u řeky. Má šestistrannou střechu se stříbrně-modrými taškami. Fialové lampiony visí z rohů střechy a hedvábné stuhy vlají ve větru. Voda pod pavilonem odráží jeho barvy jako živé zrcadlo.
2. Shuǐyùn Xuán – Pavilon Vodního oblaku
Nachází se u podnože vodopádu. K pavilonu vede kamenný most, kolem něhož se neustále vznáší jemná vodní mlha. Konstrukce je bílá, ornamenty modré, střecha fialová, s malovanými motivy vln a vírů.
CHRÁMY
3. Fēngshén Miào – Chrám Boha větru
Stojí na terase vytesané do skály. Široké vchody zdobí větrné reliéfy, vějíře a stuhy. Modré praporce se třepotají na sloupech. Schodiště vede vzhůru mezi borovicemi a zvonky zavěšené na trámech jemně cinkají.
4. Shuǐlóng Sì – Chrám Vodního draka
Chrám leží u velkého jezírka. Jeho střechy jsou pokryty tyrkysovými taškami. V jezírku plavou koi kapři a kamenní draci chrání vstup. Voda je tak čistá, že odráží celou stavbu jako nádhernou malbu.
ČAJOVNY
5. Lánshuǐ Cháfáng – Modrovodní čajovna
Čajovna postavená nad řekou na pilotách. Hosté sedí u dřevěných stolů v otevřeném prostoru, kde stolní lampiony ve fialové záři osvětlují jemnou páru čaje. Voda proudí pod podlahou a vytváří uklidňující zvuk.
6. Fēnghuā Cháguǎn – Čajovna Větrných květů
Stojí u květinových teras. Uvnitř jsou hedvábné závěsy s motivy větrných spirál, stolky z lesklého dřeva a okna s modrými mřížkami. Před čajovnou roste magnólie, jejíž květy často unese vítr dovnitř.
HOSTINCE
7. Shuǐxiāng Kèzhàn – Hostinec Vodní vesnice
Hostinec s dvorem, kde teče úzký potůček skrz zahradu. Pokoje mají dřevěné balkonky s modrými závěsnými lampiony. Atmosféra klidná, domácí – často zde nocují obchodníci přijíždějící po řece.
8. Fēngyì Lóu – Hostinec Lehké brízy
Vysoký dvoupatrový hostinec u hlavní cesty. Vchod zdobí dlouhá řada fialových lampionů. Uvnitř se nachází bohatě vyřezávané sloupy, tepané modré ozdoby a otevřená okna, která pouští svěží vítr dovnitř.
KNIHOVNA
9. Shuǐfēng Shūgé – Knihovna Vodního větru
Knihovna se třemi patry, stojící u řeky. Má široké prosklené okno směrem k vodopádu. Stěny jsou ze světlého dřeva, ornamenty modré, střecha fialová. Uvnitř jsou vůně papíru a vlhké vody, čte se zde za zvuku řeky.
TRŽIŠTĚ
10. Fēngshuǐ Shìchǎng – Tržiště Větru a vody
Barevné tržiště u hlavního mostu. Stánky mají modrofialové plátěné střechy. Prodává se zde ryby, hedvábí, keramika a větrné zvonky. Uprostřed stojí velký lampionový sloup s malovanými vlnami.
HLAVNÍ PŘÍSTAV
11. Shuǐyùn Gǎng  – Přístav Vodního melodického toku
Velký dřevěný přístav, kde kotví říční lodě. Přístavní budovy mají modré střechy a fialové sloupy. Po večerech se celé molo rozzáří modrými lampiony odrážejícími se ve vodě jako hvězdy.
ZAHRADY
12. Liúshuǐ Huāyuán – Zahrada Proudící vody
Terasy plné květin, malých vodních kanálků a kamenných chodníků. Bambusové háje šumí ve větru. Zahradou protéká umělý potok s malými modrými mostky.
13. Fēnglíng Yǔyuán – Zahrada Dešťových zvonků
Nachází se na klidné straně města. Je plná větrných zvonků, které vydávají jemné tóny. Altány mají fialové stříšky a jezírko uprostřed odráží lampiony zavěšené na borovicích.
POLE
14. Shuǐtián Guāngchǎng – Rýžové pole a plošina
Široká pole pod městem, zavlažovaná říčními kanály. Povrch se třpytí ve slunci, jako by byl pokryt modravými odlesky vody. Malé dřevěné přístřešky stojí mezi poli.
15. Fēnggēng Tiánbā – Pole Obdělávané větrem
Terasy na úbočí hory, kde fouká čerstvý vítr. Stojí zde větrné mlýnky z bambusu, které chrání úrodu před ptáky. Cestičky mezi poli mají modré kamenné značky.

Další místa ve městě

16. Shuǐliú Qiáo – Most Proudící vody
Dlouhý kamenný most přes hlavní řeku. Je zdoben modrými reliéfy vln a po jeho stranách visí dlouhé řady fialových lampionů.
17. Fēngyǐng Jiē – Ulice Stínů větru
Úzká ulička s obchůdky prodávajícími vějíře, šperky a hedvábí. Střechy jsou blízko u sebe, takže tu vítr vytváří příjemný šum.
18. Shuǐxū Guànláng – Vyhlídková chodba nad trhem
Dlouhá dřevěná chodba s otevřenými okny směrem k řece a tržišti. Slouží pro odpočinek a sledování života města.

Lanhuchéng – Město Modrého jezera


Lánhuchéng leží hluboko v rozlehlém údolí, které je obklopeno modravými loukami, vlhkými lesy a průzračnými jezery. Hlavním prvkem je velké modré jezero, jehož voda má lehce tyrkysový odstín.
Po městě vede síť dřevěných mostů, kamenných chodníků, a pavilonů postavených ve stylu staré říše, s důrazem na modré, fialové a vodní ornamenty.
Po setmění celé město rozzáří modré a fialové lampiony zavěšené mezi střechami, kolem přístavu i v zahradách. Město působí klidně, vzdušně a velmi přírodně, s velkým množstvím zeleně, květin a zurčících potůčků, které mezi sebou spojují jednotlivé části.

HLAVNÍ MÍSTA 

PAVILONY
1. Shuǐlàn Tíng – Pavilon Vodní modři
Stojí na malé plošině přímo nad hladinou jezera. Má otevřenou konstrukci, modré trámy a stříbřitě malované sloupy. Střechu zdobí malba vln a světle fialové okraje. Voda se odráží na jeho podlaze z lesklého dřeva.
2. Lánbō Xuán – Pavilon Modrých vln
Nachází se v centrálním parku. Vyznačuje se kulatým půdorysem, modrými závěsy a drobnými zvonky, které cinkají ve větru. Ornamenty připomínají kruhy na vodní hladině.
CHRÁMY
3. Lánshuǐ Miào – Chrám Modré vody
Hlavní duchovní bod města. Vysoké sloupy, modrá střecha s vyřezávanými rybami, interiér zdobí fresky vodních duchů. U vchodu stojí kamenné karasy, symbol ochrany.
4. Húguāng Dàmiào – Velký chrám Jezerského světla
Nachází se na okraji jezera. Chrám má široké terasy, které vystupují až nad vodu, a ve vnitřním dvoře je kruhové jezírko se svítícími lampiony na hladině.
ČAJOVNY
5. Lánxiāng Cháfāng – Čajovna Modré vůně
Tradiční dřevěná budova se světle modrými závěsy a vnitřkem provoněným jasmínem. Okna mají vodní ornamenty a hosté sedí u nízkých stolů s výhledem na potůček.
6. Shuǐyún Cháshè – Čajovna Vodního oblaku
Nachází se v horní části města. Je známá svým modrým porcelánem a balkónem, ze kterého je vidět celé jezero. Stěny jsou zdobené malbami mlhy a vln.
HOSTINCE
7. Lánhú Kèzhàn – Hostinec Modrého jezera
Hlavní hostinec s dvorem plným modrých luceren. Má tradiční dřevěný interiér, jednoduché pokoje a balkóny s výhledem na vodu.
8. Shuǐyǐn Zhàolǚsuǒ – Hostinec Skryté vody
Menší hostinec u lesa. Modré látkové závěsy, bambusové rohože a malé jezírko v předsálí vytvářejí klidnou atmosféru.
KNIHOVNA
9. Lánjìng Túcáng – Knihovna Modrého zrcadla
Velká dvoupatrová budova s modrými štíty a střešními hřebeny. Vnitřek je světlý, plný svitků a polic ze světlého dřeva. Na stěnách jsou malby map řek a jezer.
TRŽIŠTĚ
10. Shuǐshāng Shìjiē – Vodní tržiště
Tržiště se nachází na dlouhých dřevěných molech. Prodejci mají modré plachty a prodávají ryby, vodní rostliny, modré látky a keramiku. Vzduch voní po čerstvé vodě a koření.
HLAVNÍ PŘÍSTAV
11. Lánhú Gǎngwān – Přístav Modrého jezera
Široký přístav s několika moly. Lodě mají modré stuhy a přístavní sklady jsou zdobené vodními vzory. Každý večer se zde rozsvítí stovky modrých lampionů, které se odrážejí ve vodě.
ZAHRADY
12. Shuǐlián Huāyuán – Zahrada vodních lotosů
Rozsáhlá zahrada plná jezírek, mostků a chodníků. Zde rostou světle modré lotosy, vrby skloněné nad vodou a kamenité ostrůvky s lavičkami.
13. Láncǎo Yǔnlǐn – Les modrých trav
Zahrada přecházející v přírodní les. Rostou zde vzácné modré stepní trávy a malé vodopádky napájející jezírka.
POLE
14. Shuǐtíng Tián – Vodní pavilonová pole
Rýžová pole rozdělená dřevěnými chodníky a malými přístřešky se světle modrými střechami. Voda v polích odráží oblohu.
15. Lánshuǐ Tiányuán  – Modro-vodní farma
Malé osady farmářů, kde se pěstuje zelenina a léčivé bylinky. Domy mají jednoduchý modrý dekor.

ZBYTEK MĚSTA

16. Bōyǔn Qiáo – Most Vlnité mlhy
Dlouhý kamenný most s lehce zakřivenou konstrukcí a zdobenými zábradlími. Po ránu se pod ním drží jemná mlha.
17. Lánhú Fāngshì – Ulička Modrého jezera
Hlavní obytná čtvrť. Úzké uličky, modré okenice, dřevěné domy s fialovými detaily, malé zahrádky a potůčky mezi nimi.
18. Shuǐjīng Shítáng – Krystalový kamenný násep
Starý násep u severního břehu. Postavený z modravých kamenů, které se lesknou na slunci. Slouží jako vyhlídka.
19. Húyàn Tǎ – Věž Jezerského oka
Strážní věž postavená nad nejhlubším místem jezera. Věž je hladká, vysoká a má modrý střešní hřeben.
20. Lánshuǐ Jiǔláng – Hala Modré vody
Společenská hala se svítícími lampiony, modrými závěsy a dřevěným pódiem pro hudebníky.

Fengyingchéng – Město Větrného stínu


Fengyingchéng je město, které rozkvétá na dně širokého horského údolí, chráněné vysokými vrcholy, které na něj vrhají měkký, chladivý stín. Díky tomu je údolí neobyčejně úrodné – je tu čistá voda, zelené louky, hluboké lesy a několik přírodních jezer.
Městem protéká síť kanálů, přes které vedou dřevěné i kamenné mosty.
Všude je slyšet šplouchání vody, zpěv větru mezi sloupy pavilonů a jemné klapotání zvonečků.
Z výšky celé město připomíná modrofialovou perlu položenou mezi lesy a jezery.

HLAVNÍ MÍSTA

1) Lánshuǐ Tíng – Pavilon Vlnící se Vody
Pavilon stojící nad širokým kanálem u centra města.
Střecha má tmavě modré tašky, uvnitř jsou dřevěné sloupy malované fialovými liniemi připomínajícími vodní kruhy.
Větrné zvonky na rozích vydávají jemné tóny.
Z pavilonu lze sledovat proud loděk na vodě.
2) Yīnfēng Sì – Chrám Stinného Větru
Chrám položený pod svahem hory v tichém stínu borovic.
široké schodiště vedoucí k hlavní bráně pokryté vyřezanými znaky větru.
Uvnitř chrámu hoří vůně, která se mísí s chladným větrem procházejícím otevřenými okny.
Závěsy jsou světle modré, pohybující se v rytmu větru.
3) Shuǐróng Chálóu – Čajovna Rozpouštějící se ve Vodě
Čajovna postavená částí nad hladinou malého jezera.
Stoly stojí na dřevěné verandě, která se přímo dotýká vody.
Lampiony mají fialové hedvábí, které odráží modré světlo jezera.
Uvnitř je jemná vůně jasmínu a osmanthu.
4) Liǔyǐng Kèrèn – Hostinec Vrbinového Stínu
Hostinec obklopený dlouhými vrbami, jejichž větve splývají až k zemi.
Budova má tmavý exteriér, modré okenice a fialové střešní výplně.
Na dvoře je malé jezírko s kamenným mostkem.
Večer je dvůr osvětlen měkkým světlem lampionů mezi vrbami.
5) Fēngyá Túshūfáng – Knihovna Vznešeného Větru
Knihovna postavená na klidném místě poblíž lesa.
Stěny jsou zdobené obrazy větru vanoucího mezi horami a stromy.
Uvnitř jsou stovky svitků uložených v modrých policích, chodby jsou tiché, zní v nich jen šumění listí za okny.
Zahrada u knihovny má rybník se světle fialovými květy.
6) Shuǐxiāo Shìchǎng – Tržiště Vodní Mlhy
Velké, rušné tržiště, jehož stánky mají modrofialové plachty.
Prodávají se tu ryby z jezer, rýže z polí, barevné tkaniny, léčivé byliny, keramika s modrou glazurou.
Ovocné stánky voní po hruškách a švestkách.
Kanálek probíhá přímo středem tržiště, přes něj malé mostky.
7) Liúlán Gǎng – Přístav Klidné Hladiny
Hlavní přístav města leží na největším jezeře.
Dřevěná mola jsou vyztužená kamennými pilíři.
Lodě mají modré a fialové malby znázorňující proudy a vlny.
Vítr přináší vůni vody a zvuk tkaných lan.
Je to nejživější místo na břehu.
8) Cǎoshēn Huāyuán – Zahrady Hluboké Trávy
Rozsáhlé zahrady plné modrých a fialových květů, obklopené vysokou trávou, která se lehce vlní ve větru.
Potůčky protékají mezi kameny, místy jsou malé pavilonky se stříškami.
V létě jsou zahrady plné motýlů.
9) Shuǐqín Tiányè – Pole Vodního Zpěvu
Rýžová a obilná pole za městem, rozprostřená na širokých terasách.
Když fouká vítr, listy rýže šustí jako tlumený zpěv.
Voda v terasách odráží modrý lesk nebe a fialové obláčky lampionů při festivalu.

Ostatní místa

10) Yǐngxiù Qiáo – Most Jemného Stínu
Kamenný most s fialovým zábradlím, přes hlavní kanál.
Zdobený měděnými zvonky, které se ozývají při větru.
11) Lánshuǐ Xiǎojīng – Cestička Vlnící se Vody
Úzká pěší cesta kolem městských domů, lemovaná lampiony.
Vede podél potoka, který jemně odráží fialové světlo večera.
12) Fēnghuī Shénshè – Svatyně Svitu Větru
Malá svatyně na okraji lesa.
Střecha pokrytá světle modrou glazurou, drobné figurky větru na rozích.
13) Shuǐjǐng Tíngzhōu – Ostrov Pavilonu Křišťálu
Miniaturní ostrov na jezeře s jedním otevřeným pavilonem.
Voda je zde nejčistší a nejhlubší.
14) Lányǐng Mén – Brána Modrého Stínu
Jedna z hlavních městských bran.
Sloupy jsou zdobené modrými ornamenty, vlají na nich fialové praporky.
15) Yǐnfēng Shānluǒ – Podhůří Skrytého Větru
Malá horská osada těsně za městem, obklopená borovicemi a mlhou.
Je to nejtišší místo v celém údolí.

Lanxichéng – Město Modrých údolí


Lanxichéng – “Město Modrých údolí” leží hluboko v širokém úrodném údolí, které se vine mezi třemi horskými hřebeny. Z vrcholů hor často stekají průzračné vodní potoky, které se spojují do modrozelených řek protékajících přímo městem.
Ulice jsou vydlážděny světle šedým kamenem, ale celé město je zdobené fialovými a modrými lampiony, které visí mezi střechami jako neustálé jemné světélkující řetězy. Na budovách jsou fialové, modré a tyrkysové ornamenty, často s motivy vln, vodních kapek a horských květin.
Střechy jsou tradiční, tmavě šedé až modrošedé, výrazně prohnuté, s hřebeny zdobenými drobnými keramickými fénixy a vodními draky. Dvory domů bývají otevřené do zahrad plných břečťanu, modrých kosatců, lotosů a kvetoucích švestek.
Ve městě je slyšet vodopády, zpěv ptáků a zvuk větrných zvonků. Kolem města se rozprostírají louky, lesy, jezírka a dlouhé pole – jde o jednu z nejúrodnějších oblastí celého regionu.

HLAVNÍ MÍSTA

1) Shuǐlán Tíng – Pavilon Vodního Safíru
Pavilon na hladině, celý v modré a fialové.
Stojí na dřevěných pilířích nad jezírkem s lotosy. Střecha je modrošedá s fialovými hřebeny. Na okrajích střechy visí stovky malých safírových lampionů. Slouží pro hudební vystoupení a ceremonie. Uvnitř je vyřezávané temně modré dřevo a tyrkysové závěsy.
2) Lánkǒng Sì – Chrám Modrého Nebe
Chrám hlubokého klidu a meditace.
Nachází se na mírném návrší poblíž lesa. Má široké dvory, kamenné mostky nad prameny a modrobílé malby na stěnách. Všude jsou modré větrné zvonky, které jemně zní při každém vánku. Chrámové brány jsou fialově zdobené motivy vody.
3) Shuǐyǐ Cháguǎn – Čajovna Tichých Vod
Tradiční čajovna u řeky.
Dřevěná, s otevřenými terasami směrem k vodě. Hosté sedí na nízkých poduškách, sledují řeku a slyší vodu přímo pod sebou. Interiér má modré bambusové panely a fialové závěsy. Nabízí hlavně květové a bylinné čaje z místních luk.
4) Lánmù Kèzhàn – Hostinec Modrého Dřeva
Velký hostinec pro poutníky.
Má dvoupodlažní činžovní podobu s dlouhými galeriemi. Na balkónech visí fialové lampiony, vevnitř je tmavé dřevo a obrazy modrých údolí. Pokoje mají výhled do lesa nebo na řeku. U vstupu je obrovský modrý znak vyřezaný ze dřeva.
5) Lánshuǐ Túshūguǎn – Knihovna Modrých Vod
Klidné místo plné svitků a map.
Stojí v centrální části města. Hlavní sál má tři patra se spirálovými galeriemi. Světlo proniká skrze fialová papírová okna. Knihovna uchovává mapy údolí, studny, vodních cest i kroniky města. V zahradě roste modrý javor.
6) Shuǐgǔ Shìchǎng – Tržiště Vodního Údolí
Hlučné, barevné, plné místních plodin.
Stánky jsou zdobené modrými látkami, prodávají rýži, květiny, koření, ryby z jezer a ovoce z lesů. Ulice tržiště jsou lemovány prameny a studnami. Večer svítí hundreds of fialových lampionů nad hlavní ulicí.
7) Lánxī Gǎng – Přístav Modrého Údolí
Hlavní přístav na široké řece.
Dřevěné mola, lodě s modrými plachtami, skladiště s tyrkysovými ornamenty. Přístav je spojen s městem kamenným mostem přes řeku. Večer tu odráží fialové lampiony celé město ve vodní hladině.
8) Zhuīshuǐ Huāyuán – Zahrady Stékajících Vod
Nejkrásnější zahrady města.
Plné modrých lotosů, fialových kosatců, malých mostků a vodních cest. Všude tekou drobné potůčky. Altánky jsou zdobené modro-fialovými ornamenty a závěsnými svazky větrných rolniček.
9) Lántián Nóngtián – Pole Modré Země
Úrodná pole kolem města.
Rýžoviště, květinové zahrady, bylinkové terasy a malé zavlažovací kanály. Pole jsou večer osvětlená stovkami fialově modrých luceren, které chrání úrodu před zvířaty. Malé farmářské domky mají modré okenice.

DALŠÍ DŮLEŽITÁ MÍSTA

10) Shuǐyǐ Qiáo – Most Tiché Vody
Kamenný obloukový most se zdobeným zábradlím. Večer se nad ním odrážejí lampiony.
11) Lánlíng Fāng – Ulička Modrého Hřebene
Úzká ulička s obchůdky – keramika, látky, barvené hedvábí v modrých odstínech.
12) Qīnglán Mùlín – Les Safírových Stromů
Les s modrozelenými stromy, které rostou jen v tomto údolí.
13) Shuǐtíng Yáotái – Vodní klidová terasa
Vyhlídka na srázu, odkud je vidět celé město a řeka.
14) Lánhuī Yīnyuàn – Pavilon Modrého Svitu
Hudební dům – uvnitř se hrají tradiční melodie, stěny mají tyrkysové ornamenty.
15) Lánxī Fùmén – Hlavní brána Modrého Údolí
Masivní brána, po stranách dvě kamenné sochy vodních draků.

Fuyingchéng – Město Bohatého stínu


Fuyingchéng leží na vysokém zalesněném kopci mezi dvěma horskými masivy, pod nimiž se rozprostírají rozsáhlá jezera, zavlažovací kanály a rýžová pole. Město je obklopené hlubokými lesy, které během dne vrhají měkké stíny na hradby i střechy domů. Nad městem je otevřená obloha, kde se často drží světlý mlžný opar, který večer zbarvuje vše do modra a fialova.
Ulice jsou dlážděné tmavým kamenem, který se leskne po dešti. Fialové a modré lampiony visí v dlouhých řadách od střech ke sloupům domů. Hlavní budovy mají bohaté modrofialové ornamenty s motivy vody, listů, hor a ptáků. Celé město působí živě, úrodně, svěže a harmonicky, ne temně.

Hlavní místa

1. Pavilony
Yǐnluò Tíng – Pavilon Padajících stínů
Otevřený dřevěný pavilon stojící na skalním výběžku nad jezerem. Střecha z šedých tašek má fialové okraje, pod nimi visí modré lampiony. Zábradlí je vyřezané do motivů větví a listů, jejichž stíny se celý den pohybují po podlaze.
2. Chrámy
Shānshí Miào – Chrám Času hor
Kamenný chrám zasazený do úpatí hory, částečně ukrytý mezi kořeny starých stromů. Modrofialové praporce vlají mezi sloupy, uvnitř stojí kamenné oltáře omyté světlem ze světlíku ve střeše.
3. Čajovny
Lán Shuǐ Cháguǎn – Čajovna Vlnící se vody
Dvoupodlažní čajovna s otevřenými terasami přímo nad kanálem. Podlaha je z tmavého leštěného dřeva, na hladině pod ní se odráží světlo modrých lampionů. Podávají se zde horské a květinové čaje.
4. Hostince
Yuè Yǐng Kèzhàn – Hostinec Měsíčního stínu
Rozlehlý hostinec na okraji města u lesa. Nádvoří osvětlují fialové lampiony, pokoje mají posuvné stěny z rýžového papíru s malbou stromových siluet ve svitu měsíce.
5. Knihovna
Qīng Jìng Shūlóu – Knihovna Čistého zrcadla
Vysoká dřevěná budova s kamennou podezdívkou. Okna mají modré okenice, které filtrují světlo do jemného modrofialového odstínu. Uchovávají se zde mapy hor, jezerní záznamy a zemědělské spisy.
6. Tržiště
Lín Yù Shì – Tržiště Lesního kraje
Rozsáhlé tržiště rozložené mezi vysokými stromy. Stánky jsou kryté plátnem v odstínech fialové a modré. Prodává se zde rýže, ryby, byliny, hedvábí i dřevěné řezby.
7. Hlavní přístav
Yún Bō Gǎng – Přístav Mráčkových vln
Kamenný přístav u největšího jezera pod městem. Lodě mají světle modré plachty s fialovým lemováním. Mlha se zde často válí těsně nad hladinou.
8. Zahrady
Huā Yín Yuán – Zahrady Skrytých květů
Kaskádové zahrady na svahu pod hradbami. Rostou zde broskvoně, lotosy, švestky a horské květiny. Ve větvích visí modré lampiony, které se večer odrážejí v jezírkách.
9. Pole
Shuí Tián Píng – Vodní rýžová pláň
Rozsáhlá rýžová pole rozprostřená kolem kanálů pod městem. Voda se zde leskne modrofialovým odrazem lampionů z města.

Zbytek města

Úzké kamenné ulice se klikatí mezi domy s dřevěnými balkony. Většina domů má vnitřní dvorky s jezírky, bambusy a stromy, jejichž stíny se promítají na stěny. Kanály protékají mezi čtvrtěmi a spojují město s přístavem a poli. Večer celé Fuyingchéng září klidným modrofialovým světlem a působí živě, úrodně a poeticky.

Yǐngshānchéng – Město stínových hor


Yǐngshānchéng leží hluboko v horských lesích, v široké kotlině mezi vysokými, zelenými štíty. Nad městem je vidět otevřená obloha, ale sluneční světlo se láme skrze koruny stromů, takže celé město působí jemně zastíněně a svěže. Ze skal nad městem padá vysoký vodopád, který se dělí do několika ramen a napájí říčky, kanály i pole.
Domy jsou z tmavého dřeva a šedého kamene, střechy mají klasické zahnuté okraje. V celém městě visí fialové a modré lampiony, které se večer zrcadlí na vodní hladině. Hlavní budovy jsou zdobené fialovo-modrými ornamenty hor, listů, proudící vody a stínových linií. Město působí klidně, živě, svěže a velmi přírodně.

HLAVNÍ MÍSTA MĚSTA

1. Pavilony
Luòyǐng Tíng – Pavilon padajících stínů
Kruhový pavilon stojící na kamenných pilířích přímo nad řekou. Pod dřevěnou podlahou protéká proud čisté horské vody. Střecha je pokrytá tmavě modrými taškami s fialovým lemováním. Uvnitř visí desítky lampionů, jejichž světlo se pohybuje po vodní hladině pod pavilonem. Slouží k odpočinku, hudbě a poezii.
2. Chrámy
Qīngyǐng Miào – Chrám zelených stínů
Chrám je částečně vytesaný do skály porostlé mechem. Za hlavní modlitební síní stéká úzký vodopád, jehož jemná mlha proniká až dovnitř. Interiér je osvětlen modrými lampiony a voní kadidlem z horských bylin. Chrám je zasvěcen duchům hor, lesů a vody.
3. Čajovny
Línshēn Cháshè – Čajový dům hlubokého lesa
Otevřená dřevěná čajovna postavená mezi bambusovými stromy. Stoly stojí přímo na dřevěných terasách nad potůčkem. Hosté zde pijí čaje z horských květů, jasmínu a mladých lístků čajovníku. Odpoledne se zde drží jemný stín a chlad lesa.
4. Hostince
Yúnlín Kèzhàn – Hostinec mlžného lesa
Dvoupodlažní hostinec na okraji města s balkony obrácenými k vodopádu. Ráno je často zahalen v mlze, která se zvedá z lesa. Pokoje mají posuvné stěny s malbami hor a řek. Je to hlavní ubytování pro obchodníky a poutníky.
5. Knihovna
Shānwén Lóu – Věž horských záznamů
Vysoká třípatrová kamenná věž s úzkými okny. Uvnitř jsou uloženy mapy horských cest, záznamy o řekách, léčivých rostlinách a historii oblasti. Vnitřek je tichý, chladný a provoněný starým papírem a dřevem.
6. Tržiště
Liúguāng Shìjí – Tržiště plynoucího světla
Rozsáhlé tržiště rozprostřené podél vodních kanálů. Stánky jsou zakryté plátěnými střechami v modrých a fialových odstínech. Prodává se zde ovoce z hor, ryby z jezera, čaj, byliny, látky a keramika. Večer se celé tržiště mění v proud světel odrážejících se na vodě.
7. Hlavní přístav
Jìngshuǐ Mǎtóu – Přístav zrcadlové vody
Dřevěný přístav na klidném horském jezeře pod vodopádem. Hladina vody je tak čistá, že odráží celé město i hory jako zrcadlo. Připlouvají sem lodě se zbožím z nižších oblastí a odtud se vyváží čaj, dřevo a byliny.
8. Zahrady
Yínghuā Yuán – Zahrada květin ve stínu
Terasy zahrad vybudované ve svahu hory. Rostou zde horské pivoňky, kosatce, kapradiny, ovocné stromy a keře s fialovými květy. Malá jezírka a kamenné mostky propojují jednotlivé části zahrad. Je to nejklidnější část města.
9. Pole
Línquán Tián – Pole lesních pramenů
Rozsáhlá rýžová pole a zeleninové terasy zavlažované horskými prameny. Mezi poli vedou kamenné kanály, které přivádějí vodu přímo ze svahů hor. Ráno jsou pole zahalená do lehké mlhy.

ZBYTEK MĚSTA

Yǐngshuǐ Xiàng – Uličky stínové vody
Úzké kamenné uličky s tekoucími kanály, přes které vedou malé dřevěné mostky.
Qīnglín Jiē – Ulice zeleného lesa
Obytná část města se stromy rostoucími mezi domy, plná ticha a ptáků.
Shímù Chǎng – Kameno-dřevěné nádvoří
Řemeslnická čtvrť, kde se zpracovává kámen, dřevo, lodě a střešní tašky.

HuánglínChéng – Město zlatých luk


Rozlehlé město leží na úrodné nížině mezi hustými lesy a zlatavými loukami. Slunce padá přes vrcholky hor, které obklopují město, a jeho paprsky odrážejí se v kapkách rosy na stéblech vysoké trávy. Ulice jsou lemovány fialovými a modrými lampiony, které se v odpoledním světle jemně třpytí. Hlavní budovy mají střechy s fialovými a modrými ornamenty, stěny z jemně opracovaného dřeva, některé detaily jsou zdobeny žlutým lakem a pozlacenými linkami. Celé město působí klidně, harmonicky, s vyváženým spojením lidských staveb a přírody.

Hlavní místa města

Pavilony
1. Jīn Lù Tíng – Pavilon zlatého západu
Pavilon stojí na malé vyvýšenině uprostřed města, obklopené poli pokrytými ranní rosou. Střechy jsou fialové, se zlatými ornamenty ve tvaru květů a jemných listů. Z verand pavilonu je vidět, jak sluneční paprsky probleskují mezi stíny hor a odrážejí se od kapek rosy na trávě. Vnitřní sál zdobí dřevěné panely s vyřezávanými motivy motýlů a květin.
Chrámy
2. Huáng Huā Sì – Chrám žlutých květů
Chrám je postaven na okraji úrodné louky, kde rostou divoké žluté květiny. Stěny jsou jasně žluté, střechy fialové s jemnými modrými ornamenty. Uvnitř se nachází oltář se sochami buddhistických učenců, kolem jsou malé zahrádky s bonsaji a kamennými cestami lemovanými kapkami rosy, které se třpytí ve slunečním světle.
Čajovny
3. Lù Shān Chá Guǎn – Čajovna horských luk
Malá čajovna ukrytá mezi stromy na okraji města. Dřevěné stěny jsou zdobené fialovými ornamenty a žlutými malovanými květy. Při pohledu z terasy je vidět zlatožlutá pole a lesy, kde kapky rosy visí na listech. Atmosféra je klidná, s vůní čaje a jemného dřeva.
Hostince
4. Mù Jīn Fǎn – Hostinec stromového zlata
Hostinec stojí poblíž tržiště, jeho fasáda je zdobena zlatými ornamenty připomínajícími větve stromů. Střecha fialová, podlaha dřevěná. Hostinec je oblíbený mezi cestovateli, nabízí světlé místnosti s výhledem na rozlehlé louky a horské siluety v dálce.
Knihovny
5. Shuǐ Lù Shūjú – Knihovna vodních luk
Knihovna se nachází u malého jezírka, kde se odráží sluneční paprsky mezi kapkami rosy. Budova má střechy modré s fialovými ornamenty, stěny z tmavého dřeva. Uvnitř jsou regály plné rukopisů, kolem tekoucí vody a malé mostky propojují části budovy.
Tržiště
6. Huā Lù Shìchǎng – Tržiště květinových luk
Tržiště je srdcem města, jeho uličky lemují stánky s fialovými, modrými a žlutými lampiony. Prodává se zde ovoce, zelenina, květiny a látky. Každý stánek je ručně zdoben ornamenty ve tvaru květin, stíny stromů se mísí se zlatavou trávou.
Přístav
7. Jīn Shuǐ Gǎng – Hlavní přístav zlaté vody
Přístav leží na klidné řece u okraje města. Dřevěné mola jsou obložena fialovými a modrými lampiony, stánky na molu mají střechy se žlutými ornamenty. Od přístavu je vidět, jak se voda třpytí ve slunečním světle a kapky rosy odrážejí z okolních stromů.
Zahrady
8. Lù Huā Yuán – Zahrady lučních květin
Zahrady pokrývají větší část města, mezi stromy se vine síť cestiček a potůčků. Kvetoucí fialové, žluté a modré květiny vytvářejí harmonický kontrast. V zahradách jsou malé pavilony a lavičky, kde sluneční paprsky padají skrze větve stromů a odrážejí se od kapek rosy.
Pole
9. Huáng Lù Tián – Pole zlaté trávy
Rozsáhlá pole lemují město z jedné strany. Tráva je zlatavá, místy pokrytá žlutými květy. Mezi poli se vinou úzké cestičky, kapky rosy se třpytí na stéblech. Slunce zapadá za horami, což vytváří teplé, jemné světlo na celém poli.

Zbytek města a okolí

Město je propojeno úzkými uličkami a mostky přes malé potůčky. Ulice lemují stromy a květiny, lampiony visí od střech domů. Okolní louky a pole jsou úrodné, plné květin, kapek rosy a slunečních paprsků. Na obzoru se tyčí lesy a hory, které poskytují stín a chrání město před větrem. Všude panuje harmonie mezi přírodou a lidskými stavbami, barvy lampionů ladí s okolní krajinou – fialová, modrá, žlutá.

QíngyànChéng – Město klidné elegance


QíngyànChéng se rozkládá na rozlehlé úrodné nížině, obklopené měkkými kopci, hustými lesy a vzdálenými horami. Zlaté a žluté louky se táhnou kolem města a ve větru se pohupují stébla obilí a polní květiny. Sluneční paprsky dopadají na kapky rosy na listech a květech, které se třpytí jako drobné zlaté drahokamy. Fialové lampiony visí nad dlážděnými ulicemi, jemně doplňují barvy louk a stromů, a dodávají celému městu atmosféru klidu a elegance. Tradiční čínské dřevěné budovy mají střechy zlato-žluté, zdobené ornamenty v odstínech fialové a zelené, harmonicky splynou s okolní přírodou.

Hlavní místa

Pavilony
JīnHuāTíng – Pavilon Zlatých květů
• Pavilon stojí na malém pahorku uprostřed zlaté louky poseté květinami. Dřevěné trámy jsou zdobeny zlatými ornamenty a fialovými malbami květů. Uvnitř pavilonu jsou malby zachycující sluneční paprsky odrážející se na kapkách rosy. Pavilon slouží k odpočinku a pozorování krajiny.
Chrámy
QīngShān Sì – Chrám Klidného kopce
• Chrám je postaven na mírném kopci s výhledem na město a zlaté louky. Střecha zlato-žlutá, stěny zdobeny ornamenty fialových lotosů. Malé potoky obklopují chrám a přes ně vedou dřevěné mostky. Kapky rosy na listech se lesknou ve slunečním světle a přispívají k pocitu harmonie a klidu.
Čajovny
HéGuān CháWū – Čajovna Harmonie plynoucí vody
• Malá čajovna stojí u klidného jezírka, ze kterého se odráží zlaté paprsky slunce. Terasa čajovny nabízí výhled na zlaté louky a jemné kopce. Fialové lampiony jemně visí nad terasou a uvnitř voní zelený čaj a sušené květiny.
Hostince
XiāngLáng – Hostinec Voňavého údolí
• Hostinec je postaven ze dřeva a cihel se střechou pokrytou zlato-žlutými šindeli. Okolo jsou malé zahrádky s bylinkami a květinami. Interiér hostince zdobí jemné fialové lampiony a malby přírodních motivů – louky, slunce a kapky rosy.
Knihovna
WénXiáng Shūjú – Knihovna Vonných pergamenů
• Budova knihovny je uprostřed města, s dřevěnou konstrukcí a zlato-žlutými střechami. Regály jsou plné rukopisů a pergamenů. Stoly stojí u oken s výhledem na zahrady a louky se zlatými květy. Stěny jsou zdobeny ornamenty fialových květin.
Tržiště
ChéngZhōng ShìChǎng – Tržiště Střed města
• Náměstí je lemováno stánky s ovocem, zeleninou a květinami. Sluneční paprsky dopadají na barevné střechy stánků a vytvářejí harmonický zlatavý lesk. Nad hlavní cestou visí fialové lampiony, které jemně rozptylují světlo a dodávají klidnou atmosféru.
Přístav
ZhēnShí Gǎng – Přístav Pravé harmonie
• Malý přístav na klidné řece, lemovaný dřevěnými moly a stromy. Lodě zdobí ornamenty fialové a zelené barvy. Voda odráží sluneční paprsky a zlaté louky, což dodává místu poklidnou harmonii.
Zahrady
HuāYuán – Zahrady Květin a kapek rosy
• Rozsáhlé městské zahrady s chodníčky mezi zlato-žlutými a zelenými květinami. Kapky rosy na listech a květech se třpytí ve slunci. Fialové lampiony nad zahradami dodávají romantickou atmosféru.
Pole
CǎoTán – Pole Zlaté harmonie
• Rozsáhlá pole s obilím a květinami, zlaté a žluté stébla se pohupují ve větru. Na okraji pole jsou malé kopce, mezi nimi klikaté cesty lemované stromy a květinami. Ptáci krouží nad loukami, což doplňuje pocit klidu a rovnováhy.

Zbytek města

• Línán Lù – Ulice Klidných stébel: Hlavní ulice lemovaná malými domy, ornamenty, lampiony a květinami.
• MùYán Qiáo – Most Malebných odlesků: Dřevěný most přes klidný potok s odleskem slunce a rosy.
• LíngShù Lín – Sad Duchovních stromů: Staré stromy, lavičky a kamenné cesty k meditaci.
• QīngLián Píng – Náměstí Modrých leknínů: Menší náměstí s jezírky, květinami a fialovými lampiony.

FēngyǎChéng – Město větrného lesku


Fēngyǎ Chéng leží na široké úrodné nížině mezi světlými kopci a divokými horami, které jsou po celý rok porostlé hustými lesy, lučními trávami a divokými květy. Město není utopené ve stínech – naopak je neustále zalité zlatavým světlem, které se láme skrze lehký horský opar. Vítr zde nikdy neutichá – jemně se opírá do stromů, rozvlní trávy, rozhýbe závěsy na oknech i hedvábné stuhy na lampionech.
Domy jsou stavěny z světlého kamene, hlíny a lakovaného dřeva, střechy mají klasické čínské oblouky s keramickými taškami v tónech slonové kosti, teplé zelené a zlatavě hnědé. Po celém městě visí fialové a modré lampiony pouze jako dekorativní kontrast, ale hlavní výzdoba města zůstává v barvách trávy, slunce a květů.
Hlavní budovy mají jemné fialovo-modré ornamenty vyřezané do dřeva a kamene, které se třpytí v ranní rose. Nejsou temné ani těžké – naopak působí lehce, vzdušně a živě. Ulice jsou široké, vydlážděné světlým kamenem, často mezi nimi protékají úzké zavlažovací kanály, které přivádějí vodu z hor na pole.
Obloha je zde téměř vždy viditelná – město není sevřené skalami, ale otevřené světlu, větru a nebi.

HLAVNÍ MÍSTA MĚSTA

1. PAVILONY
Fēngliú Tíng – Pavilon plynoucího větru
Otevřený dřevěný pavilon na vyvýšené louce nad městem. Sloupy jsou vyřezané motivy trav, klasů a květů, střecha je lehce zakřivená. Vítr zde neustále rozeznívá zavěšené kovové destičky, jejichž tichý zvuk splývá s šuměním luk.
Yángguāng Tíng – Pavilon slunečního světla
Stojí na kamenitém návrší. Celý je nasměrován tak, aby byl od rána do večera zalitý sluncem. Střecha je zdobená zlatavými keramickými ozdobami, které odrážejí světlo do širokého okolí.
2. CHRÁMY
Fēnghuā Miào – Chrám větru a květů
Chrám vystavěný u paty lesa. Vnitřek je plný vůně sušených květů, pryskyřice a bylin. Sloupy jsou omotané vyřezanými motivy popínavých rostlin. Oltáře jsou jednoduché, světlé, nikdy temné.
Guāngyǔ Miào – Chrám světla a rosy
Malý chrám na okraji skalní stěny, kde se ráno vždy sráží rosa. Kapky stékají po kameni do mělkých misek. Lidé sem chodí prosit o úrodu a jasné dny.
3. ČAJOVNY
Qīngfēng Chá Lóu – Čajovna čistého větru
Otevřená dřevěná stavba s výhledem na údolí. Stoly jsou rozmístěny pod širým nebem, kolem rostou divoké trávy a nízké keře s květy.
Huāyùn Cháshè – Čajovna květinové harmonie
Místo ukryté mezi zahradami. Vzduch je plný pylu, vůní bylin a tepla. Hedvábné závěsy se lehce vlní ve vánku.
4. HOSTINCE
Fēngxiāng Kèzhàn – Hostinec vonící větrem
Velký dřevěný hostinec u hlavní cesty. Z balkonů visí sušené květy, klasy obilí a byliny. Pokoje jsou jednoduché, světlé a vzdušné.
Guānglín Kèzhàn – Hostinec světlého lesa
Stojí přímo na okraji lesa. Ráno do oken pronikají sluneční paprsky mezi stromy, vzduch je čistý a chladivý.
5. KNIHOVNA
Fēngjìng Shūyuàn – Akademie větrných krajin
Rozsáhlá knihovna s otevřenými ochozy, odkud je výhled na pole a kopce. Pergameny jsou svázané v zelených a zlatých obalech, světlo sem proudí celý den.
6. TRŽIŠTĚ
Guāngshí Shìchǎng – Tržiště světla
Hlavní tržnice města. Stánky z plátna v barvách trávy, obilí a květů. Prodává se zde ovoce, čaj, květy, látky i byliny.
7. HLAVNÍ PŘÍSTAV
Fēngshuǐ Mǎtóu – Přístav větru a vody
Leží na široké řece pod městem. Dřevěná mola jsou světlá, lodě lehké, s plachtami barvy slunce a trávy. Odtud putuje úroda do dalších krajů.
8. ZAHRADY
Huāguāng Yuán – Zahrada květinového světla
Rozsáhlá zahrada vytvořená v terasách. Roste zde nespočet lučních a horských květů. Všude poletují semena, pyl a hmyz.
Qīngcǎo Yuán – Zahrada zelené trávy
Otevřená louka určená k odpočinku, cvičení, slavnostem a piknikům.
9. POLE
Yángtián – Sluneční pole
Největší obilná pole kolem města, která se třpytí ve větru jako zlaté moře.
Fēngcǎo Tián – Pole větrné trávy
Pastviny, kde se trávy vždy vlní jako voda.

ZBYTEK MĚSTA

Qīnglù Jiē – Ulice čisté rosy
Kamenná ulice, která se každé ráno leskne od rosy.
Huāfēng Xiàng – Ulička květinového větru
Úzká ulička plná vůní, sušených květů a bylin.
Guāngyè Qiao – Most světlých listů
Kamenný most porostlý popínavými rostlinami, které vytvářejí přirozený stín.

LiújūnChéng - Město hbitých proudů


LiújūnChéng se rozkládá na rozlehlé nížině, obklopené kopci a hustými lesy. Městem protéká několik koryt řek, které se na jaře a v létě rozlévají do okolních polí a zahrad, a tak je oblast úrodná a živá. Město má středověký čínský ráz s dřevěnými a cihlovými domy, jejich střechy mírně zakřivené, pokryté šindeli. Dominantní barvy jsou fialová a modrá, vidět na lampionech, střešních ozdobách i malovaných dracích na pavilonech.
Na jaře kvetou orchideje a lekníny, jejichž vůně se mísí s vlhkostí řeky. Sluneční paprsky se odrážejí od kapek rosy a vytvářejí jemný třpyt na střechách. Většina ulic je dlážděná hladkými kamennými dlaždicemi, lemovaná stromy a květinovými záhony. Při soumraku se modro-fialové lampiony rozsvítí, jejich světlo tančí na hladinách řek a kanálů.

Hlavní místa města

1. Pavilony
• Shuǐlín Tíng – Pavilon vodních šupin
Malý, elegantní dřevěný pavilon nad křišťálovou tůňkou. Střecha má modré šindele se vzory šupin a odráží se v jemně se vlnící vodě. Lidé sem chodí naslouchat tichým zvukům vody a zpěvu ptáků. Okolo rostou fialové orchideje a lekníny, jejichž listy lehce hladí hladinu.
• Lánshuǐ Tíng – Pavilon vlnného proudění
Vyhlídkový pavilon na břehu hlavního koryta řeky, odkud lze sledovat rychle proudící vody. Z jeho terasy se linou tóny kovových zvonků, které ladí s rytmem vln. Při soumraku se odráží modro-fialové lampiony na hladině.
2. Chrámy
• Qīngyīn Sì – Chrám čistých tónů
Chrám se nachází na malém ostrově uprostřed řeky, propojený dřevěnými mosty. Stěny mají jemné modro-fialové ornamenty a zvony každé ráno rozeznívá jemnou melodii, která se mísí se šuměním vody. Uvnitř jsou oltáře zdobené mušlemi a květy leknínů.
• Lánluò Sì – Chrám vln padajících
Malý chrám u strmého břehu, kde voda padá do menšího jezírka. Kameny kolem jsou pokryté mechem a kapkami rosy. Střecha je fialovo-modrá, s vyřezávanými motivy kapek a lotosových květů.
3. Čajovny
• Shuǐmó Cháguǎn – Čajovna vodní malby
Tradiční dřevěná čajovna s výhledem na řeku. Interiér je zdoben jemnými modro-fialovými malbami vodních motivů, orchidejí a vln. Hosté zde pijí čaj a sledují odrazy lampionů ve vodě.
• Lóngyīn Cháguǎn – Čajovna dračího tónu
Nachází se u kanálu, jehož proud přináší jemné zvuky vody. Stoly jsou uspořádány tak, aby každý host měl výhled na hladinu a mohl vnímat rytmus vody jako melodii.
4. Hostince
• Bōxiá Jiǔdiàn  – Hostinec vlny a soumraku
Dřevěný hostinec u řeky, okna směřují na západ, aby hosté mohli sledovat soumrak a odraz modro-fialových lampionů ve vodě. Podlaha je z tmavého dřeva, stěny zdobí obrazy kapek rosy na listích.
• Lánshǎn Jiǔdiàn – Hostinec modrého cypřiše
Hostinec s terasou nad proudem vody, kolem rostou cypřiše a květiny. Z terasy je slyšet jemný šum řeky a zpěv ptáků.
5. Knihovna
• Shuǐyīn Shūjú – Knihovna zvuku vody
Knihovna u hlavního kanálu, kde voda jemně šplouchá kolem oken. Stěny zdobí fialové a modré ornamenty připomínající kapky a vlny. Uvnitř jsou regály z tmavého dřeva a malé tiché kouty s výhledem na řeku.
6. Tržiště
• Lánbō Shìchǎng – Tržiště vlnící se vody
Hlavní trh na náměstí mezi dvěma kanály. Stánky mají modro-fialové stříšky, prodávají ryby, ovoce, květiny a ozdoby z mušlí. Lidé se pohybují podél kanálů, kde se odráží lampiony a květiny leknínů.
7. Hlavní přístav
• Shuǐlù Gǎng – Přístav vodních cest
Přístav na soutoku řek, dřevěné mola lemují lodě s modrými plachtami. Stánky s rybami a vodními plody, kolem pavilony, kde lodníci odpočívají. Voda zde je vždy živá, rychle se mění podle proudů a počasí.
8. Zahrady
• Bōhuā Yuán – Zahrada vlnových květů
Rozlehlá zahrada s jezírky, lekníny, orchidejemi a drobnými fontánami. Kamenné cestičky vedou přes dřevěné mostky, voda jemně zurčí a odráží modro-fialové lampiony.
• Lánshuǐ Huāyuán – Zahrada modrých vod
Malá zahrada u domu učenců, s rybníčky a kapkami rosy na trávě. Jemný proud vody protéká skrze kamenné kanálky.
9. Pole
• Shuǐlián Tián – Pole vodních lotosů
Úrodná pole mezi kanály, kde rostou vodní rostliny a lotosy. Na jaře voda zalévá pole a vytváří pestré odrazy modro-fialových lampionů.
• Lányǔ Tián – Pole modrého deště
Pole, která se při deštích mění v malé jezírka s lekníny a kapkami vody. Při soumraku zde světlo lampionů maluje odrazy do vody.

Zbytek města a další detaily

• Shuǐqìng Jiē – Ulice čisté vody – hlavní ulice lemovaná stromy a lampiony
• Bōyīn Qiáo – Most vlnových tónů – malý most přes kanál s jemným zvukem vody pod ním
• Lánlán Shítáng – Kamenné tůňky modrého proudu – menší rybníčky mezi domy, kde odráží se lampiony
• Shuǐzhēn Xiàng – Ulička drahocenné vody – úzká ulička s prodejci mušlí a drobných květin

Každé místo má vlastní charakter a design, propojený s motivy vody, proudů, šupin, orchidejí, lotosů a zvuků. Město působí harmonicky a živě, plné světla, přírody a jemných modro-fialových barev.

ShǎnyíngChéng – Město horských odrazů


ShǎnyíngChéng se rozkládá na rozlehlé úrodné nížině, lemované svahy a horskými masivy. Z hor se svažují čisté potoky a řeky, které se proplétají mezi poli, zahradami a uličkami města. Město je plné fialovo-modrých lampionů zavěšených mezi pavilony a stromy, které se třpytí při ranní rose i večerním soumraku. Hlavní budovy nesou ornamenty připomínající horské odrazy, proudy řek, šupiny ryb a letící ptáky. Vzduch je vonící orchidejemi, lotosy a kapkami rosy. Celkově působí město živě, klidně a harmonicky s přírodou.

Hlavní místa města

1. Pavilony
• Liúshān Gé – Pavilon tekoucích hor
Podlouhlý pavilon na terase nad řekou, s fialovomodrými střechami zdobenými ornamenty připomínajícími horské proudy a šupiny ryb. Z balkonu je vidět údolí s divokými orchidejemi a kapkami rosy na listech lotosů v nedalekém jezírku.
• Fēiyún Tái – Terasa letících oblaků
Malý pavilon na skalním výběžku, odkud vítr nese jemné melodie listí. Fialové lampiony se při západu slunce odráží ve vodě potoka pod ním, vytvářejí dojem volnosti a letu.
2. Chrámy
• Shēnxīn Sì – Chrám srdce a duše
Hlavní chrám města s modro-fialovými střechami, na kterých jsou malované symboly volně letících duší a horských odrazů. Interiér zdobí pohlcující stíny svícnů a jemná vůně lotosů.
• Luòpái Sì – Chrám padajících paprsků
Malý klášter u řeky, kde světlo slunce dopadá na vodní hladinu a vytváří paprskové vzory. Zvonky nad vchodem jemně tónují při větru, připomínají pád kapek rosy.
3. Čajovny
• Línhuā Cháwū – Čajovna leknínových květů
Dřevěná čajovna u jezírka s lotosovými květy, terasou vyhlížející řeku a kopce. Fialovo-modré lampiony visí nad stolky, v interiéru jemně odráží dekorace připomínající šupiny ryb.
• Mùyǔ Cháshì – Čajovna kapek stromového deště
Malá čajovna pod stromy, kde při dešti kapky dopadají na střechu a vytvářejí jemnou melodii. Přes okna je vidět divoká příroda kolem.
4. Hostince
• Fēixiǎng Jiǔdiàn – Hostinec svobodného letu
Hostinec s dvorem, kde jsou stěny zdobené reliéfy horských odrazů a letících ptáků. Fialovo-modré lampiony visí po dvorku a dodávají místu harmonickou atmosféru.
• Shuǐyín Lóu – Dům odrazu vody
Ubytovna na břehu potoka, kde se voda odráží ve skle okna. Modro-fialové ornamenty evokují tekoucí proudy a kapky rosy.
5. Knihovna
• Yǔlín Shūjú – Knihovna lesního deště
Knihovna mezi stromy, s fialovo-modrými střechami a vyřezávanými ornamenty listů a květů. Okna odráží světlo jako paprsky slunce mezi větvemi.
6. Tržiště
• Shuǐzhōu Shìchǎng – Tržiště vodních toků
Tržiště podél potoka, s mostky a stánky pokrytými fialovo-modrými plachtami. Lampiony se odrážejí ve vodě, vytvářejí harmonii pohybu a života.
• Huāyǔ Shìchǎng – Tržiště orchidejí a květů
Malé tržiště specializované na květiny, lotosy a orchideje. Každý stánek má dekorace ve tvaru kapek rosy, šupin ryb a letících ptáků.
7. Hlavní přístav
• Língshuǐ Gǎng – Přístav duchů vody
Přístav na soutoku řeky s doky pokrytými fialovo-modrými lampiony. Lodě mají ornamenty připomínající horské odrazy a tekoucí vodu. V noci se odráží světlo lampionů ve vodě a připomíná letící duše.
8. Zahrady
• Shuǐyá Huāyuán – Zahrada vodních šupin
Zahrada plná jezírek s lotosy a kapkami rosy, pavilonky se střechami v barvě fialovo-modré. Cestičky lemují kameny s vyrytými ornamenty horských odrazů.
• Fēngyún Huāyuán – Zahrada větrných oblaků
Vyvýšená zahrada s terasami, odkud vane vítr a pohybuje listy orchidejí. Lampiony zde jemně kývají a vytvářejí dojem volnosti.
9. Pole
• Yǔguāng Tián – Pole dešťového světla
Rozlehlá rýžová pole na úpatí hor, která se lesknou v ranním soumraku. Fialovo-modré lampiony označují cesty mezi poli.
• Shuǐxiāng TiánPole vodního vonného lotosu
Pole s jezírky a lotosy, kde voda odráží okolní kopce a modrofialové lampiony z okolních pavilonů.

Zbytek města

• Línshǎn Lù – Ulice klidných hor
Hlavní ulice mezi pavilony, chrámem a tržištěm, lemovaná fialovo-modrými lampiony. Okna domů mají vyřezávané ornamenty připomínající kapky rosy a šupiny ryb.
• Pǔyīn Qiáo – Most širokého tónu
Kamenný most přes hlavní řeku, zdobený reliéfy letících duší a horských odrazů. Při průchodu se odráží světlo lampionů ve vodě a vytváří jemnou melodii.
• Shuǐmíng Pù – Malý kanál vodních tónů
Kanál spojující hlavní řeku s jezírky ve městě, kolem kterého rostou orchideje a lekníny, lampiony visí nad hladinou.

TiānlúChéng  – Město nebeských stezek


TiānlúChéng se rozkládá na rozlehlé horské plošině, odkud se otevírá panoramatický výhled do údolí a okolních menších měst. Hory kolem města jsou porostlé smíšenými lesy a orchidejemi, meandrují potoky a vodopády stékají dolů do údolí, kde voda žbluňká přes hladké kameny. Město je poskládáno na vrstevnatých terasách, propojených kamennými schody a dlážděnými stezkami, které se klikatí mezi pavilony a zahradami.
Fialové a modré lampiony jsou zavěšeny pod střechami a podél chodníků, jejich světlo se odráží v hladinách rybníků a kapkách rosy. Hlavní budovy zdobí jemné ornamenty připomínající proudy vody, divoký tanec větru a křídla ptáků, stíny stromů se jemně prolínají s kamennými dlažbami. Atmosféra je klidná, ale zároveň pulzující životem: zvuk pádů vodopádů, jemná hudba z chrámů a melodie větru mezi střechami.
Stezky vedou jak vzhůru do hor, kde je vzduch svěží a plný vůně leknínů a lotosů, tak dolů do úrodného údolí, kde políčka orchidejí a rýžových teras hrají odstíny zelené, modré a fialové.

Hlavní místa ve městě

Pavilony
• FēngYǔ Tái – Pavilon větrných křídel
Elegantní dřevěný pavilon na vyvýšené terase. Střechy zdobené fialovo-modrými ornamenty ve tvaru tančících křídel ptáků, podél zábradlí lampiony ve tvaru leknínů. Z pavilonu je výhled na divoký letící prachový vítr nad horskými hřebeny.
• LiánShuǐ Tái – Pavilon lotosové vody
Pavilon stojí nad jezírkem s plovoucími lotosy a květy orchidejí. Kapky rosy se lesknou na listech a odrážejí světlo lampionů, stříbřitá mlha kolem připomíná pád vodopádů v dálce.
Chrámy
• ShēnHuǐ Sì – Chrám božských paprsků
Velký chrám s fialovo-modrou střechou a ornamenty připomínajícími proudy světla a duší. Uvnitř jsou sochy bohů s jemným zlatým detailem, zvonky na střeše se jemně chvějí ve větru, vydávají melodii.
• YǔXīn Sì – Chrám křídla srdce
Menší chrám, jehož hlavní hala je otevřená do zahrady orchidejí. Ornamenty znázorňují tanec duší a letící pírka. Každý paprsek světla dopadající na květiny je vnímán jako součást modré-fialové harmonie.
Čajovny
• QīngLóu CháGuǎn – Čajovna čistých teras
Dřevěná čajovna s výhledem na vodopád a horské stezky. Lampiony ve fialovo-modrých tónech osvětlují stolky, kde návštěvníci pijí čaj z porcelánu zdobeného motivy leknínů.
• LánHuā CháYuàn – Čajovna orchidejí
Malebně zasazená mezi malé rybníčky a květinové záhony. Ornamenty připomínají kapky rosy a soumrak nad horskými vrcholy.
Hostince
• FēngYún Lùguǎn – Hostinec větru a mraků
Velký hostinec s modro-fialovými střechami a ornamenty letících ptáků a tancujících mraků. Z terasy je vidět údolí, vodopády a ostatní města v dálce.
• XuěLián Lùguǎn – Hostinec sněžného lotosu
Menší, intimní hostinec u horského potoka. Výzdoba zahrnuje motivy ledu a rosy na květech lotosu, jemně osvětlené lampiony.
Knihovna
• MèngYǔ TúShūGuǎn – Knihovna snů a křídel
Dvoupatrová knihovna s vyřezávanými ornamenty připomínajícími proudy větru a tančící listy. Okna z barevného skla filtrují denní světlo do fialovo-modrých odstínů.
Tržiště
• HuīLóng Shìchǎng – Tržiště zářících draků
Tržiště se stánky pokrytými plachtami s fialovo-modrými vzory draků a lotosů. Lampiony zavěšené nad uličkami vytvářejí jemnou, ale živou atmosféru.

Hlavní přístav

• TiānYǔ Jiǎng – Přístav nebeských křídel
Přístavní doky pro menší čluny a výletní loďky na jezírku u města. Ornamenty připomínají plující duše a tanec kapek vody. Fialovo-modré lampiony se odrážejí v hladině.
Zahrady
• LíngShuǐ Yuán – Zahrada duchovní vody
Zahrada s jezírky, vodopády a skalkami. Ornamenty znázorňují proudění duší a kapky rosy na listech leknínů.
• FēngQiū HuāYuán – Zahrada podzimního větru
Zahrada na svahu s vyvýšenými chodníky, kde se listy orchidejí a lotosů pohybují ve větru. Lampiony visí mezi stromy a jemně blikají.
Pole
• XuánShān Tián – Pole visícího pohoří
Terasovitá pole rýže a květin, které sledují horský terén. Svahy jsou úrodné, záhony orchidejí a lotosů se střídají s rýžovými políčky.

Zbytek města a přírodní prvky

• ShuǐLíng Dào – Stezka duchovní vody – úzká stezka podél horského potoka.
• YúnFēng Lù – Cesta mraků a větru – hlavní kamenná stezka do vyšších částí hor.
• LìngYè Píng – Planina duchovní noci – otevřená plošina s výhledem na západ slunce a ostatní města.
• HuángLóng Pù – Vodopád zlatého draka – hlavní vodopád poblíž města, odráží modré a fialové světlo lampionů.
• FēiYún Lín – Les letících mraků – hustý les nad městem, kde vítr tančí mezi stromy a květy.

BǎiyúnChéng – Město stovek vyhlídek


Město leží na rozlehlé horské plošině obklopené strmými svahy, terasovitými poli a dlouhými kamennými stezkami, které se buď šplhají vysoko k horským hřebenům, nebo klesají úzkými serpentinami dolů do mlžných údolí. Celé město je laděno do fialových a modrých tónůdřevěné stěny budov barvené minerálními pigmenty, střechy z tmavomodrých tašek, lampiony z hedvábí ve fialových odstínech, které za soumraku vrhají jemné světlo do úzkých uliček.
Ornamenty po celém městě připomínají křídla, hory, vítr, tóny melodie, lotosové květy a kapky rosy – motivy, které symbolizují volnost duše, čistotu a propojení s přírodou.
Všude je slyšet šum vodopádů, které spadají z okrajů plošiny do hlubokého údolí, a vůně borovic, lotosů a horského vlhkého vzduchu.

HLAVNÍ MÍSTA

PAVILONY
1. Fēngchì Gé – Pavilon Větrných křídel
Dřevěný osmiboký pavilon stojící na samotném okraji horské plošiny. Má modrofialovou střechu se zdviženými okraji, vyřezávané motivy křídel v letu, které symbolizují volnost. Na sloupech visí lampiony s jemnými malbami horských vrcholků. Z pavilonu je nejširší výhled na vodopády v údolí.
2. Luòguāng Tái – Terasa Klesajícího paprsku
Nízký otevřený pavilon s kamennou podlahou, na kterou dopadá zlatavé světlo při soumraku. Dřevěné trámy jsou zdobené ornamenty kapek rosy a paprsků, které se třpytí díky minerální lazurové barvě.
CHRÁMY
3. Língxīn Miào – Chrám Horského srdce
Hlavní chrám města, postavený z fialového dřeva s masivními modrými sloupy. Střecha připomíná poloviční křídla roztažená k obloze. Uvnitř je klidná kamenná síň, z jejíž střechy kapou kapky kondenzované horské rosy do lotosového jezírka.
4. Fēiyǐn Sì – Chrám Letícího tónu
Menší chrám zasvěcený meditaci. Jeho věžička má zvonky, které vydávají jemné tóny, když do nich udeří vítr z hor. Zdi jsou malované motivy melodie plynoucí s přírodou.
ČAJOVNY
5. Luòhuā Cháfáng – Čajovna Padlého květu
Stará čajovna na svahu s dřevěnou terasou, odkud je vidět do údolí. Interiér je zdoben lotosovými malbami, vůně čaje je smíšená s vůní horských květů. Hedvábné závěsy ve fialových tónech jemně vlají.
6. Yǔlu Cháshè – Čajový dům Dešťové rosy
Známý svou vlhkou, chladivou atmosférou. Podlaha je z leštěného kamene, který připomíná kapky deště. Voda stéká po úzkém dřevěném žlábku, vytvářejíc tiché šumění.
HOSTINCE
7. Fēnglíng Kèzhàn – Hostinec Větrného hřebene
Masivní dvoupatrový hostinec pro poutníky. Má tmavomodré trámy, na kterých jsou vryty motivy divokých, letících duší. Vnitřek je teplý, s fialovými lampiony a výhledem na hory.
8. Zǐyàn Kèfáng – Komnaty Fialové divoké husy
Tiché ubytování u okraje města. Výzdoba je laděna do motivů volně letících ptáků, s ornamenty připomínajícími rozpětí křídel v soumraku.
KNIHOVNA
9. Tiānyǐng Túshūguǎn – Knihovna Nebeského stínu
Rozsáhlá dvoupatrová knihovna s tmavomodrou střechou a světle fialovými zdmi. Uvnitř jsou dřevěné police s vyřezávanými stíny hor, které se v odpoledním světle protahují po kamenné podlaze. Tiché místo, kde je cítit vůně prastarých svitků.
TRŽIŠTĚ
10. Luòyún Shìchǎng – Tržiště Klesajícího oblaku
Rušné místo s barevnými stánky, ale stále laděnými do fialově-modré palety. Prodávají se zde bylinky z horských svahů, lotosové kořeny a jemné hedvábí s motivy přírody, stínů a křídel. Uličská atmosféra voní po čerstvých knedlíčcích.
HLAVNÍ PŘÍSTAV
11. Guāngluò Gǎng – Přístav Dopadajícího světla
Horský přístav není pro lodě, ale pro vorové plošiny a zásobovací čluny, které připlouvají po horských vodních kanálech a umělých jezírkách. Voda se třpytí v paprscích, mosty jsou dřevěné a zdobené motivy křídel a lotosů.
ZAHRADY
12. Yǐnluò Huāyuán – Zahrada Skrytých květů
Zahrada v hlubším výklenku plošiny chráněná před větrem. Rostou zde lotosy, horské orchideje, malé jezírko odráží soumrakové barvy. Kameny jsou hladké, se znakem volnosti a harmonie.
13. Fēiyún Pǔ – Sad Letícího oblaku
Širý prostor s nízkými stromy, jejichž koruny připomínají křídla rozprostřená k letu. Stezky z jemného štěrku modré barvy vedou mezi keři.
POLE
14. Luòdì Tián – Pole Dopadající země
Terasa polí pěstovaných na úbočí. Půda je úrodná, stéká po ní rosa z horských svahů a vytváří jemné odlesky. Pěstuje se ječmen, čaj a lotosové kořeny.
15. Guāngqíng Yuántián – Jasná čistá pole
Vzdálenější terasy na otevřeném slunci. Když paprsky dopadají na vodu v zavlažovacích kanálech, vytvářejí světelné linie podobné tónům melodie.

ZBYTEK MĚSTA

16. Yǐngluò Xiǎodào – Stezka Padajícího stínu
Úzká kamenná cesta vinoucí se do vyšších hor. Stíny skal se přes cestu posouvají jako pomalý tanec. Z jedné strany strž, z druhé borovice.
17. Húnyǐn Quán – Pramen Mísícího se tónu
Vodní pramen, kde voda padá z výšky na kameny a vytváří zvuk podobný melodii, kterou obyvatelé přirovnávají k hudbě přírody.
18. Fēixiáng Qiáo – Most Letícího vzestupu
Dřevěný most přes úzkou skalní propast. Zdobený rytinami křídel, duší a volnosti. Lampiony svítí modrofialovým světlem na noční stezce.
19. Luòmù Fáng – Čtvrť Soumraku
Obytná čtvrť s domy natřenými do světlé fialové, uličky úzké, kamenné. Soumrak sem padá dříve díky poloze mezi dvěma skalními výběžky.
20. Zǐhuī Tíng – Altán Fialového lesku
Malý dřevěný altán nad městem. V noci odráží měsíční světlo do modrofialové, což vytváří jemný lesk ve vzduchu.

LíngshēnChéng – Město duchovní pevnosti


Língshēn Chéng leží na široké horské plošině obklopené strmými vrcholky. Z města je vidět hluboko do stříbřitých údolí, kam vedou klikaté kamenité stezky. Jedna cesta míří vysoko k zasněženým svahům, druhá k zeleným údolním rýžovým políčkům.
Domy jsou stavěny převážně ze dřeva a kamene, zdobené fialovo-modrými ornamenty připomínajícími horské větry a padající lotosové okvětní lístky. Večery ozáří tisíce fialových a azurových lampionů, které vrhají jemné stíny na uličky.
Všude je slyšet melodie větrných zvonků, ozvěna hor a šum kapek rosy stékající po okapech pavilonů. Vzduch je čistý, „horský dech“ je cítit na každém kroku. Atmosféra je tajemná, ale ne temná, založená na kráse horské přírody.

HLAVNÍ MÍSTA MĚSTA

1. PAVILONY
Fēngxīng Gé – Pavilon putujícího větru
Pavilon otevřený ze tří stran, stojící na samém okraji plošiny. Trámy jsou vyřezávané do tvarů letících duší a divokých horských proudů. Střecha je vrstvena v modro-fialových šindelích, které se na světle lesknou jako kapky rosy.
Luòliàn Tíng – Pavilon padajícího lotosu
Malý kruhový pavilon u městského jezírka. Dřevěné sloupky jsou omotané provazci s vyřezávanými motivy padajících květů, střecha je jemně zvlněná. Ve vodě pod ním plavou bílé a fialové lotosy.
2. CHRÁMY
Chénshān Miào – Chrám ponořené hory
Největší chrám města, mohutná kamenná stavba s pevnými základy. Brána je zdobena rytinami hor v soumraku. Uvnitř je mlžný dvůr, kde se drží studená horská pára, připomínající "horský dech".
Yǐnghún Diàn – Síně stínové duše
Menší chrám s dlouhými fialovými záclonami, které se třepotají jako stíny. Zlaté lampičky vrhají jemné světlo a vytvářejí iluzi pohybujících se duší.
3. ČAJOVNY
Qīngluò Cháwū – Čajovna jemně padající
Čajovna ve vyšší části města, s výhledem do údolí. Z terasy visí stovky modrých lampionků, které se houpou ve větru. Podává se čaj z horských bylin.
Língqì Cháfáng – Čajovna duchovní esence
Nízká, klidná stavba se zvonícími bambusovými závěsy. Uvnitř voní čaj z lotosových květů a čerstvé rosy.
4. HOSTINCE
Fēiyún Kèzhàn – Hostinec letících mraků
Třípatrový hostinec v hlavní ulici. Střecha se svažuje ve tvaru plujících oblaků. Okna mají modro-fialové dřevěné mříže.
Yělán Zhàizhàn – Hostinec divoké mlžné osady
Drsnější hostinec pro cestovatele z hor. Stěny jsou zdobené kamennými reliéfy divokého horského větru.
5. KNIHOVNA
Shǔiguāng Tújiàn – Archiv vodních paprsků
Městská knihovna s dvorem ve tvaru kapky rosy. Střechy mají lesk jako vodní hladina. Uvnitř jsou svitky o přírodě, hudbě, větru a horských cestách.
6. TRŽIŠTĚ
Luòyī Shìchǎng – Tržiště padajících záměrů
Velké tržiště pod provazy fialových lampionů. Prodávají se horské byliny, ozdoby z modrého jadeitu a tkaniny s motivy lotosů a mlhy.
7. HLAVNÍ PŘÍSTAV
(Protože město není na vodě, v historické Číně by šlo o „horské překladiště“ – dopravní bránu.)
Tiānguāng Mén – Brána nebeských paprsků
Velká horská brána, kde se setkávají karavany. Vedou odtud stezky nahoru i dolů. Sloupy brány jsou natřené azurovou barvou a zdobené motivy stoupajícího slunce nad vrcholky.
8. ZAHRADY
Luòshuǐ Huāyuán – Zahrada padající vody
Zahrady plné potůčků, které stékají v jemných kaskádách jako kapky rosy. Mezi nimi rostou lotosy a horské květiny.
Mòyǐng Yóulín – Les tichých stínů
Tichý park s vysokými cedry. Stíny stromů se pohybují ve větru a připomínají „tančící duše“.
9. POLE
Guānglù Tián – Pole světelné rosy
Rozlehlá pole na konci města. Ranní rosa se třpytí na listech rýže, vytváří dojem, že celá pole svítí modrým nádechem.

DALŠÍ MÍSTA

Shēnqì Yánlù – Skalní cesta hlubokého dechu
Stezka vedoucí k vrcholům hor, obložená plochými kameny. Větry zde zní jako melodie.
Zǐlán Jiē – Fialovo-modrá ulice
Hlavní nákupní ulice. V noci ji zaplní tisíce lampionů.
Tiěhùn Qiáo – Most železné duše
Kamenný most přes horský potok. Je pevný a vydrží i prudké větry.
Míyīn Yáotái – Terasa tajemné melodie
Vyhlídková terasa s výhledem na celé údolí, kde vítr vytváří tichou, přirozenou hudbu.
Qīngyīng Fáng – Dvůr lehkých stínů
Řemeslnická čtvrť, kde se vyrábějí lampiony a jemné látky.
Luòhuā Dǎo – Cesta padajících květů
Promenáda lemovaná švestkami. Na jaře to vypadá, jako by sněžily květy.

YùxiáChéng – Město perleťových údolí


Město stojí na široké horské plošině, kde se země zvedá jako pevná kamenná koruna nad obrovským údolím. Z hradeb je vidět až na vzdálené horské stezky, které se vinou vzhůru jako modravé prameny světla, a na druhé straně se táhnou cesty dolů k jezerům, bažinám, lučním oblastem a úrodným polím.
Domy jsou stavěny z tmavého dřeva a světlých kamenů, zdobené fialovými a modrými ornamenty, které se ve větru třpytí jako perleť. Po nocích planou stovky fialovo-modrých lampionů, které vytvářejí měkkou a uklidňující záři, jež městu dává zvláštní atmosféru – jako kdyby se zde čas pohyboval pomaleji.
Hlavní ulice je široká, vedená rovně k centrální bráně, kde visí velký znak města – stylizovaná „kapka rosy padající z lotosu“, symbol čistoty a spojení člověka s přírodou.
Každý kout města je provoněn borovicemi, horským vzduchem a kouřem z jemných kadidlových směsí.

HLAVNÍ MÍSTA MĚSTA

1. Pavilony
Zǐguāng Shàntái – Pavilon fialového jasu
Stojí na nejvyšším okraji plošiny. Střecha má víceúrovňové křivky zdobené modrými paprsky, které se ve večeru třpytí jako led. Celý pavilon je otevřený, s jemnými dřevěnými sloupy vykládanými perletí. Z něj je výhled do hlubokých údolí pod městem.
Língluò Tíng – Pavilon letící duše
Postavený na dřevěných pilířích nad prudkým srázem. Kolem střechy visí modrofialové stuhy, které ve větru vibrují jako tichá melodie. Uvnitř je jen několik sedátek a oltářek s malými bronzovými zvonky.
2. Chrámy
Yùhūn Miào – Chrám perleťové duše
Masivní stavba z bílého kamene s fialovou střechou, jejíž okraje zdobí ornamenty ve tvaru kapek rosy. Uvnitř jsou velké malby hor, lotosů a padajících paprsků světla. Hlavní síň má vysoký strop, odkud visí stovky drobných lampiček.
Luòmíng Sì – Chrám padající melodie
Menší chrám v tichém háji. U něj teče říčka, její zvuk dopadá na kameny jako hudba. Střecha je modrofialová, s jemně zdobenými krokvemi a malými zvonky, které cinkají v rytmu větru.
3. Čajovny
Mènglàn Cháfáng – Čajovna snivých květů
Celá průčelí jsou pokrytá závěsy z fialových květin. Uvnitř jsou nízké stolky z tmavého dřeva, světlo dopadá skrz papírové lampy s motivy lotosu. Podává se zde horský čaj s vůní ranní rosy.
Qīngxiá Yǐnchá – Čajovna modravého soumraku
Stojí na okraji terasy s výhledem do údolí. Okna jsou široká, bez mříží, aby dovnitř mohl proudit večerní vzduch. Celé místo je naplněné klidem a měkkou modrofialovou září.
4. Hostince
Fēngyè Kèrzhàn – Hostinec divokého větru
Robustní dřevěná stavba se silnými trámy. Lampiony před vchodem jsou fialové a modré, doplněné ornamentem letícího listu. Uvnitř je rušno, ale vládne přívětivá atmosféra.
Luòguāng Zhàishě – Hostinec padajícího světla
Interiér je zdobený perleťovou intarzií a jemnými malbami květů. Hostinec má vnitřní dvorek se studnou a malými lotosy rostoucími v keramických nádržích.
5. Knihovna
Yàolíng Túgé – Knihovna tajemných paprsků
Velká dvojpatrová stavba s tmavomodrou střechou. Dveře zdobí vyřezávané lotosy a motivy horských svahů. Uvnitř je chladno a ticho, vůně starého papíru a kadidla. Police z lakovaného dřeva sahají až ke stropu.
6. Tržiště
Zǐluò Shìchǎng – Tržiště fialových stínů
Úzké uličky vyzdobené lampiony, které vrhají na zem zvláštní fialovomodré stíny. Stánky prodávají divoké horské byliny, řemeslné výrobky, perleťové šperky a látky zdobené ornamenty. Vzduch je naplněn vůní koření a čerstvě připravených jídel.
7. Hlavní přístav (horský, říční)
Liùshuǐ Gǎng – Přístav tekoucího jadeitu
Nebezpečný, ale krásný splavný úsek řeky pod městem. Dřevěná mola jsou vyztužená robustním kamenem. Řeka se za soumraku barví do tmavě modré a odráží lampiony visící nad přístavní cestou.
8. Zahrady
Luòlian Yuán – Zahrady padajících lotosů
Zahrady jsou propracované, s dřevěnými mostky a kamennými cestičkami. Voda je křišťálová a v ní plavou růžové a fialové lotosy, jejichž vůně se šíří vzduchem. Na kamenech se drží kapky rosy i v poledne.
9. Pole
Zírén Tiányě – Pole perleťové úrody
Terasy se táhnou do údolí v pravidelných pruzích. Půda je temná, vláčná, a zavlažovací kanály vedou vodu z horských pramenů. V sezóně zde roste rýže, léčivé rostliny a modrofialové květy používané na barvení tkanin.

DALŠÍ MÍSTA MĚSTA

Yǐngxī Lù – Cesta stínů soumraku
Kamenitá stezka, lemovaná nízkými borovicemi. Večer se na ni kladou dlouhé stíny z okolních skal.
Fēiyá Tán – Útes letícího sklonu
Místo, odkud obyvatelé sledují bouře v údolí. Vítr zde fouká silně, ale pohled je omamující.
Qīnglín Zékù – Bažina jasné duše
Roste zde vzácná modrofialová rákosina. Voda je mělká, čistá a leskne se jako sklo.
Míyǐng Lǜzhōu – Ostrov tajemných stínů
Na ostrov vede dřevěná lávka. Roste zde jen několik starých stromů, jejichž větve vrhají spletité stíny na vodní hladinu.
Zhēnguāng Dǎolù – Cesta pevného světla
Široká kamenná cesta s vyřezávanými ornamenty. Po nocích ji osvětlují velké modrofialové lampy.

ZhēnliúChéng – Město pravých proudů


ZhēnliúChéng se rozkládá na ostrově uprostřed klidného jezera, jehož hladina odráží fialovo-modré lampiony města. Ostrov je obklopen bažinami, zelenými loukami a úrodnými poli, s horami, jejichž vrcholky se ztrácejí v ranní mlze. Město je postaveno ve tradiční čínské architektuře, střechy s mírně zahnutými okraji pokryté tmavě modrými taškami, zdobené fialovými ornamenty ve tvaru šupin a lotosových květů. Úzké dlážděné uličky jsou lemovány lampiony, které ve večerním soumraku vyzařují jemné modrofialové světlo, odrážející se ve vodě. Mosty z tmavého dřeva překlenují malé kanály, kde kapky rosy ranního rozbřesku třpytí jako perly.

Hlavní místa města

Pavilony
• ShùmòTíng Pavillon stromového inkoustu
Dřevěný pavilon na břehu jezera, střechu zdobí modro-fialové lotosové ornamenty, kolem pavilonu roste stínicí vrba, jejíž větve se dotýkají hladiny. Malé sošky mušlí na zábradlí odrážejí světlo lampionů a vytvářejí tajemnou atmosféru.
• LiúShéTíng – Pavillon plujícího hada
Umístěn na vyvýšeném ostrovním molu, jeho střechy mají šupinové detaily připomínající hadí kůži. Uvnitř houpající se závěsné lampiony, které v soumraku vrhají stíny do vody.
Chrámy
• GuānglíngSì – Chrám duchovního světla
Hlavní chrám města, fialovo-modré střechy, lotosové ornamenty a reliéfy mušlí. Vchody lemují malé fontánky s kapkami rosy, které dopadají do jezírka před chrámem. V chrámové zahradě roste lotos, kolem kterého se linou jemné melodie zvonků při větru.
• ShénYèSì – Chrám nočního ducha
Malý chrám ukrytý mezi vrbami a bažinami. Interiér je laděný do temně modrých tónů s lampiony vytvářejícími jemné, tajemné stíny.
Čajovny
• MóLíChá – Čajovna lotosového inkoustu
Střecha zdobená šupinovými ornamenty, u vchodu stojí malé lampiony v tvaru mušlí. Zahrádka s kapkami rosy na trávě a drobnými lotosovými květy.
• ShuǐYīnChá – Čajovna vodní melodie
Podél kanálu, jehož proud vytváří jemný zvuk, ladící s klidnou hudbou čaje. Pavilon má modré dřevěné trámy, fialové lampiony visí nad stolky.
Hostince
• LuóShānJiǔ – Hostinec mušlí a hor
Tradiční dvoupodlažní dům s balkony, na kterých visí modrofialové lampiony a šupinové ornamenty. V noci odráží světlo do jezera a vytváří pohádkovou atmosféru.
• YèFēngJiǔ – Hostinec nočního větru
U břehu, hosté slyší šum vody a cítí chladný vánek. Střecha lemovaná lotosovými ornamenty, lampiony visí nad dřevěným mollem.
Knihovna
• ZhēnSīShūjú – Knihovna pravé myšlenky
Malá dvoupodlažní budova, fialovo-modré dřevěné trámy, lampiony tvaru mušlí osvětlují staré svitky. Uvnitř voní inkoust a čaj, velká okna nabízejí pohled na jezero a okolní louky.
Tržiště
• LuómòShìchǎng – Tržiště mušlí a inkoustu
Náměstí plné stánků s látkami, bylinkami a keramickými lampiony. Uličky lemují drobné fontánky a kapky rosy, které se třpytí ve světle fialovo-modrých lampionů.
Hlavní přístav
• LiúShuǐGǎng – Přístav plující vody
Dřevěné mola zdobená lotosovými motivy, lampiony visí nad loděmi. Voda se odráží od modrofialových střech okolních domů a plynule se mísí s ranní mlhou nad jezerem.
Zahrady
• LóngYèHuāyuán – Zahrada draků noci
Zahrada s kamennými cestami, jezírky a kapkami rosy. Fialovo-modré lampiony visí mezi vrbami a lotosovými květy. Na kamenech jsou drobné sošky mušlí a šupin.
• MóLóngHuāyuán Zahrada inkoustového draka
Malé mostky přes potoky, šupinové ornamenty na pavilonech, modrofialové lampiony odrážejí světlo do vody.
Pole
• LiúYèTián – Pole plujících listů
Úrodná pole obklopená loukami a bažinami, kapky rosy na rýžových rostlinách se třpytí v ranním slunci. Cesty mezi poli lemují malé lampiony, které večer vedou farmáře k domům.

Zbytek města a okolí

• Malé kanály propojují jezero s bažinami a loukami, po nichž plují lotosové listy a kapky rosy se třpytí v odrazech lampionů.
• Dřevěné mosty, schodiště, nábřeží, malá zákoutí s fontánkami a stromy.
• Okolní příroda je živá, světlá, úrodná, s jemnými stíny hor a modrofialovým soumrakem nad městem.

Vesnice

Shuǐcūn – Vodní vesnice


Vesnice leží na ostrově uprostřed klidného jezera, obklopeného bažinami a úrodnými loukami. V pozadí se tyčí zelené hory, jejichž stíny se odrážejí ve vodní hladině. Vzduch je nasáklý vlhkostí, po ránu se třpytí kapky rosy a jemný vítr rozechvívá fialovo-modré lampiony, zavěšené nad dřevěnými domy. Vodní kanály protínají vesnici, odrážejí západ slunce a vytvářejí melodii klapotů člunů a šplouchání vody. Stíny bambusových stěn se mísí s paprsky slunce při soumraku, a dodávají celému místu tajemnou, přesto klidnou atmosféru.
Lampiony a ornamenty nesou motivy mušlí, šupin a duchů vody, které se jemně třpytí ve světle. Střechy jsou tmavé, dřevěné trámy a bambusové prvky vytvářejí jednoduchou, ale esteticky vyváženou architekturu. Celá vesnice působí, jako by byla zrozená z pohádky – harmonicky spojená s přírodou.

Hlavní místa vesnice

1. Obydlí
• Liúshuǐjiā „Domov tekoucí vody“
Bambusové a dřevěné domy postavené nad malými kanály, podlaha mírně nad hladinou. Malé balkony s fialovo-modrými lampiony, jednoduché ornamenty šupin a mušlí. Každý dům má stinnou verandu a drobné zahrádky s rákosím a květinami, kde ranní rosa vytváří třpytivé efekty.
• Celkový vzhled: Domy jsou nízké, tmavé střechy, bambusové sloupky a dřevěné trámy. Kanály mezi nimi tvoří síť cestiček, po kterých se pohybují malé čluny. V noci světélkují lampiony, odrážející se ve vodě.
2. Chrámy
• Shuǐlíng Miào „Chrám duchů vody“
Stojí na nejvyšším bodě ostrova, vyroben z tmavého dřeva a bambusu, s jemnými fialovomodrými lampiony. Střecha zdobená jednoduchými šupinovými ornamenty. Interiér je stíněný, s jemnou světelnou hrou z paprsků dopadajících skrze vyřezávané okna.
• Vzhled: Před chrámem malé jezírko s lotosovými květy, kde se voda jemně třpytí a odráží stíny lampionů. Zvuk tekoucí vody a jemná melodie zvonků vytváří mystickou atmosféru.
3. Čajovny
• Mùyú Cháguǎn – „Čajovna soumrakové ryby“
Malá čajovna na břehu kanálu, dřevěné a bambusové stěny, fialovo-modré lampiony nad každým stolkem. Okna otevírají výhled na plující ryby a kanál, interiér laděný do tmavších přírodních tónů.
• Vzhled: Stolky s jemnými ornamenty šupin, aroma čaje se mísí se západem slunce. Ranní rosa na dřevěných podlahách dodává čajovně jemný lesk.
4. Hostince
• Língchuán Kèzhàn – „Hostinec duchovní lodi“
Umístěný přímo u přístavu, tmavé dřevěné trámy, fialovo-modré lampiony na verandách. V noci odrážejí světlo na hladině, interiér prostorný, s jednoduchými ornamenty připomínajícími vodní šupiny a mušle.
• Vzhled: Hostinec působí pohodlně, s kanály, které obklopují hlavní vchod. Malé přístaviště pro lodě, kde ranní mlha vytváří tajemný efekt.
5. Tržiště
• Luóshuǐ Shìchǎng – „Tržiště mušlové vody“
Malé tržiště kolem hlavního kanálu, stánky z tmavého dřeva a bambusu, fialovo-modré lampiony nad každým stánkem. Prodávají ryby, řemeslné předměty s motivy vody a mušlí, drobné rostliny a bylinky.
• Vzhled: Barevné látky, jemné ornamenty, kanály lemují tržiště, malé mostky spojují stánky. Zvuk vody a tlumené hlasy obchodníků vytvářejí živou, ale klidnou atmosféru.
6. Přístav
• Fēngshuǐ Mǎtóu – „Přístav proudů a větrů“
Dřevěný mol, tmavé trámy, lampiony zavěšené po stranách. Přístav obklopen rákosím a plovoucími květinami.
• Vzhled: Ráno mlha, paprsky slunce se lámou ve vodě, malé lodě jemně houpají. Přístav působí jako klidný bod mezi vesnicí a jezerem.
7. Zahrady
• Língyáo Huāyuán – „Zahrada duchovních perel“
Bambusové cestičky, malé jezírka s lotosy, fialovo-modré lampiony zavěšené mezi stromy a bambusem. Ornamenty mušlí a šupin na mostcích a lavičkách.
• Vzhled: Jemné paprsky slunce při západu se odrážejí ve vodě, stíny bambusů vytvářejí tajemný a klidný prostor.
8. Pole
• Shuǐyīn Tián – „Pole zvuků vody“
Úrodná pole kolem vesnice, voda z kanálů jemně zavlažuje rýži a luštěniny. Malé cestičky pro pěší, fialové lampiony označují hlavní stezky mezi poli.
• Vzhled: Ranní rosa, světlo se láme ve vodních kanálech mezi rostlinami, pole působí harmonicky a živě, přesto zachovávají historickou autenticitu.

Yúcūn – Rybářská vesnice 


Malá vesnice se nachází u klidného jezera, kde se řeka vlévá do široké laguny. Louky kolem vesnice jsou svěží a zelené, bažiny jemně šumí podél okraje lesa. Vzdálené stromy vrhají stíny, které se mírně vlní v paprscích zapadajícího slunce. Hlavní cesty jsou dlážděné dřevěnými prkny, mezi nimiž se zlatavě odráží rosa ranního soumraku. Dřevěné a bambusové budovy jsou jednoduché, tmavé střechy se mírně klenou, lampiony fialové a modré jemně osvětlují uličky večer. Ornamenty jsou minimalistické – vlnky, kapky, šupiny a proudy vody vyryté do dřeva.
1. Obydlí
• Húshǔ Jiāzhù (Domy u bahnitého jezera)
Malé dřevěné domy s bambusovými stěnami, tmavé šindelové střechy, verandami přes jezero, kde se prkna jemně vlní nad odrazem vody. Fialové lampiony visí nad vchodem a odrážejí se ve vodě.
• Liúshuǐ Jiāzhù (Domy pod tekoucí vodou)
Obydlí stavěné na kůlech přímo nad mělkou částí řeky. Malé dřevěné můstky spojují domy. Na střechách jednoduché modro-fialové ornamenty, které připomínají proudící vlny.
2. Chrámy
• Shuǐguāng Sìmiào (Chrám vodního odlesku)
Menší chrám u břehu jezera, tmavě hnědé dřevěné trámy, bambusové zábradlí. Fialovo-modré lampiony visí u hlavní brány. Vnitřní nádvoří je ozdobeno drobnými jezírky s lekníny a odrazy ranní rosy.
• Línglì Sìmiào (Chrám duchovního kapra)
Chrám zasvěcený místnímu duchu vody a rybám. Ornamenty připomínají jemně vlnící se šupiny kaprů, střechy tmavé, mírně zakřivené. Soumrak přidává mystický nádech.
3. Čajovny
• Mòliú Cháguǎn (Čajovna Temného proudu)
Bambusové stěny, jednoduchá dřevěná okna s výhledem na řeku. Interiér osvětlen fialovo-modrými lampiony, malá jezírka s kapkami rosy.
• Yíngshǎn Cháguǎn (Čajovna Odraz hor)
Malá čajovna u louky, odkud je vidět lesní horizont a sluneční paprsky odrážející se od vody. Ornamenty jsou jemné vlnky a kapky rosy.
4. Hostince
• Lúndǎo Jiǔdiàn (Hostinec Kola na ostrově)
Dřevěný hostinec na malém poloostrově jezera, tmavé střechy, veranda vyčnívající nad vodu. Lampiony fialové a modré. Hostinec je známý svými rybími pokrmy.
• Pǔliú Jiǔdiàn (Hostinec Proudící laguny)
Malý hostinec u řeky, prkna lehce nad vodou, modro-fialové lampiony a ornamenty připomínající vlny.
5. Tržiště
• Bōyǐ Shìchǎng (Trh Vlnění)
Dřevěné stánky na louce blízko řeky, modré a fialové plátěné střechy, trh se soustředí na ryby, rýži a produkty z lesa. Ornamenty drobné kapky rosy a proudy vody.
• Yúliàn Shìchǎng (Trh Ryby a šupiny)
Menší trh přímo u přístavu, šupiny ryb vyryté do dřevěných trhacíh stolků, fialovo-modré lampiony.
6. Přístav
• Liúyún Mǎtóu (Přístav Plujících mraků)
Dřevěný přístav na řece, lodě jemně kolébány proudem. Lampiony odrážející se ve vlnách, ornamenty kapky rosy a jemného proudu vody.
• Qīnglì Mǎtóu (Přístav Čistého kapra)
Menší přístav s tmavými dřevěnými palubami, jednoduché modro-fialové ornamenty, stíny stromů se prolínají s vodní hladinou.
7. Zahrady
• Lánshuǐ Huāyuán (Zahrada vlnící se vody)
Zahrada s jezírky, lekníny, bambusovými altány, kapkami rosy na listech. Kamenné cestičky se jemně klikatí mezi rostlinami.
• Yǔyīn Huāyuán (Zahrada Dešťových tónů)
Menší zahrada poblíž bažiny, vlhká půda, jemné odrazy soumraku na vodní hladině, tmavé bambusové altánky.
8. Pole
• Liúyǔ Tián (Pole proudících ryb)
Pole rýže podél řeky, malé kanálky s vodou, odrazy fialovo-modrých lampionů při večeru, jemný proud mezi políčky.
• Bōshuǐ Tián (Pole vlnící vody)
Menší pole blízko jezera, voda jemně kolébá stébla rýže, ornamenty připomínají jemné vlnky a kapky rosy.

Shuixícūn Vesnice Vodního Pramene


Shuixícūn leží na široké louce obklopené tmavě zelenými lesy, kde mezi kmeny stromů probleskují světelné paprsky. Za vesnicí se rozkládá velký horský pramen, z něhož vytéká čistý proud stékající přes kameny do menší říčky. Voda je průzračná, místy odráží modré a fialové tóny, které se pojí s místní tradicí ozdobovat domy fialově-modrými bambusovými lampiony.
Domy a budovy jsou stavěny z bambusu, světlého dřeva a mají tmavé, téměř černé střechy z dřevěných tašek. Ozdoby jsou jednoduché, bez přehnané výzdoby – jen jemné rytiny v podobě vln, mušlí a kapek vody.
Cestičky jsou z udusané hlíny a kamene, mezi nimi roste tráva orosená ranním světlem. Vesnicí jemně proudí vzduch, který nese vůni vlhké země, lesů a studeného pramene.

HLAVNÍ MÍSTA VESNICE

1. Obydlí
Shuǐlàng Wū Domy Vodních Vln
Nízko stavěné dřevěno-bambusové domy s jasně fialovými a modrými lampiony. Fasády jsou zdobeny rytinami drobných vln, které připomínají šumění pramene. Střechy jsou tmavé, se zakřivenými okraji, typické pro historická čínská venkovská obydlí.
Hàilín Zhái Sídla Omytá Rosou
Větší rodinné domy. Bambusové ploty, malé dvorečky s kameny pokrytými raní rosou, která vytváří jemné stříbrné odlesky. Lampiony zde mají jemnější světle modrou barvu.
Bōguāng FángDomy Lesku Vln
Domy stojící nejblíže vodnímu proudění. Na jejich okenicích se leskne odraz vody. Ozdobné dřevěné sloupky mají vyryté motivy vodních paprsků.
2. Chrámy
Liúguāng MiàoChrám Plynoucího Světla
Postavený na vyvýšeném místě nad pramenem. Dřevěný interiér se nese v modro-fialových tónech. Střecha je tmavá, široká, s lehkým zakřivením. Vchod lemují nízké kamenné schody, které jsou vždy chladné od vodní páry.
Shuǐyìn DiànSvatyně Skrytá ve Vodě
Menší chrám postavený částečně nad proudem. Pod nohou je slyšet zvuk tekoucí vody. Venkovní sloupy mají vyryté motivy rosy a jemných kapek.
3. Čajovny
Làngróu CháfángČajovna Jemné Vlny
Světle dřevěná stavba s modrými plátěnými závěsy. Stoly jsou rozmístěny tak, aby hosté viděli na vodní proud. Vůně čaje se mísí s vůní mokré trávy.
Shuǐxiá XiǎoguǎnČajový Domek Vodního Soumraku
Fialové bambusové lampiony. Nízké stolky, bambusové rohože, výhled na louku zalitou měkkými paprsky zapadajícího slunce.
4. Hostince
Bōyǐn KètīngHostinec Skrytý ve Vlnách
Větší dvoupatrový hostinec. Dřevo je tmavší, nosné trámy masivní. Předsálí zdobí lampiony s motivy mušlí.
Liúshāng Yèzhài Noclehárna Proudící Rosy
Jednodušší, ale čisté ubytování. Bambusové stěny, světle modré látkové závěsy. Po ránu je zde cítit vlhkost od studeného proudění.
5. Tržiště
Shuǐyùn ShìchǎngTržiště Vodního Ohlasu
Malé, ale rušné tržiště. Stánky s modrými plachtami, dřevěné stolky s rybami, mušlemi, bylinkami. Všude slyšíš šplouchání vody z malých koryt, která trh protékají.
6. Přístav
Qīngbō Gǎng Přístavíčko Čistých Vln
Dřevěné lávky vedoucí přímo do mělkého, pomalého proudu. Kotví zde malé čluny. Voda je tak čistá, že z lávky lze vidět dno plné oblázků.
Liúguāng DuōkǒuPřívoz Plynoucího Světla
Malé převozní místo. Bambusová pergola, na ní modré lampiony, které o vodní hladinu vrhají fialové odlesky.
7. Zahrady
Luòshuǐ HuāyuánZahrada Spadlé Vody
Jemná zahrada s kameny, mechem a drobnými tůňkami, ve kterých se drží rosa. Květy jsou převážně modré a fialové.
Yǐnliú CǎodìLouka Vedeného Proudění
Udržovaná travnatá plocha s malými kanálky, které odvádějí vodu z pramene. V ranních hodinách jsou vidět paprsky světla procházející mezi stromy na okraji lesa.
8. Pole
Qīnglín TiánPole Čisté Rosy
Úrodná pole zavlažovaná přímo pramenem. Rýže zde roste ve vysokých rovnoměrných řadách a voda mezi nimi odráží oblohu.
Shuǐguāng TiányèPole Vodních Paprsků
Pole blíž k lesu. Voda mezi rostlinami vytváří efekt třpytících se světel, když mezi stromy projdou sluneční paprsky.

Qīngshuǐcūn – Vesnice Čisté vody


Na široké, sluncem ozářené louce mezi vysokými lesy se rozprostírá Qingshuicūn. Vesnice je postavená z dřeva a bambusu, domy mají tmavé šindelové střechy a zdobí je jednoduché modro-fialové ornamenty připomínající vlny.
Podél hlavní stezky visí fialově-modré lampiony, které se lehce třpytí v denním světle. Kolem vesnice protéká pramen z hor, křišťálově čistý, tvořící malé proudy a jezírka. Nad celou krajinou je jasná modrá obloha, zrcadlící se na vodní hladině.
Vesnice je tichá, poklidná, obklopená vůní borovic, mladé trávy a vlhké rosy.

HLAVNÍ MÍSTA VE VESNICI

1. OBYDLÍ
Liúguāng Fáng – Dům proudící záře
Dřevěné přízemní domy z tmavého borového dřeva a bambusu. Střechy jsou hluboké, tmavé, pevně vrstvené. Po okrajích střech jsou modro-fialové motivy.
Okna mají bambusové mřížky, před vchodem často stojí keramické nádoby s vodou, kde se odráží světlo. Dvorky jsou malé, vyštěrkované, s rostlinami, které mají rády vlhko.
Shuǐyè Xiǎowū – Domek vodního listu
Malé domky na okrajích vesnice, celé z bambusu – lehké, světlé, se střechami z tmavé slámy. U každého stojí džbán na sběr ranní rosy, z něhož vesničané vyrábějí léčivé čaje.
2. CHRÁMY
Lánshuǐ Sì – Chrám vodních vln
Chrám stojí u potoka, z masivního dřeva a bambusu, ozdobený modrými vzory představujícími klidnou hladinu. Sloupy jsou omotané stuhami v barvě indigové a fialové.
Na nádvoří teče úzký vodní kanál, aby zvuk proudění provázel modlitby.
Mùhūn Diàn – Svatyně duše lesní vody
Menší tajemná svatyně u lesa, kde se stýká stín stromů a odlesk vody. Má kamenné schody, tmavou střechu a vchod lemují lampiony s motivem šera a paprsků.
3. ČAJOVNY
Qīnglèi Cháguǎn – Čajovna čisté rosy
U břehu pramene. Dřevěná terasa přímo nad vodou, kde je slyšet proud. Interiér je ozdoben lehkými modrofialovými závěsy.
Stoly jsou nízké, z leštěného dřeva, a po stěnách visí obrazy zobrazující kapky rosy v ranním světle.
Huīliú Xiǎochákuà – Čajový koutek návratu proudu
Malý pavilon v centru vesnice. Bambusové stěny, tmavé střechy, jednoduché fialové lampiony. Vzduch voní po čerstvě sušených listech.
4. HOSTINCE
Yīnlàn Kèrén – Hostinec tajemných vln
Dvoupatrový dřevěný hostinec s robustní konstrukcí. Nad vchodem visí vyřezávaný symbol spirály vody. Pokoje mají papírové stěny barvené do modra a malé balkony s pohledem na potok.
Luòguāng Zhànpǔ – Hostinec padajících paprsků
Hostinec poblíž luk, kde se večer slunce odráží na vodní hladině. Interiér je ozdoben světlým dřevem a látkami v barvě jemného soumraku.
5. TRŽIŠTĚ
Liúyīn Shìchǎng – Tržiště zvuků proudu
Velké otevřené tržiště na kamenné ploše. Stánky jsou kryté střechami z tmavé slámy s modrofialovým lemem.
Prodávají se ryby z potoka, bambusové předměty, fialově barvené tkaniny a bylinky nasbírané ve stínu lesa. Uprostřed tržiště stojí kámen, do kterého prší tenký pramínek vody ze dřeva, symbol čistoty.
6. PŘÍSTAV
Shuǐmàn Gǎng – Přístav zaplavené hladiny
Dřevěné molo vystavěné z tmavého borového dřeva, s fialovými lampiony na každém sloupu. Malé lodě z bambusu a jedlového dřeva se houpou na hladině.
Okolí je klidné, voda čistá jako sklo.
Língbō Tíng – Pavilon duchovních vln
Přímo nad vodou stojí pavilon, kde rybáři odpočívají. Střecha má špičatý tvar a zdobí ji ornament tančících vln.
7. ZAHRADY
Lùshuāng Yuán – Zahrada ranní rosy
Zahrada plná vlhkých květin, kamenných cest a malých jezírek. Listy se lesknou, jako by byly stále pokryté rosou. Bambusové mostky mají modrofialová zábradlí.
Yǐngxī Huāyuán – Květinová zahrada stinného potoka
Zahrada u lesa, kde proudí úzký potůček. Voda vytváří jemné odlesky a stíny. Kameny jsou porostlé mechovým porostem.
8. POLE
Guānglàng Tián – Pole světelných vln
Velké úrodné plochy se světlou půdou. Voda z pramene je přiváděna bambusovými žlaby. V horkém dni se na povrchu rýžových polí třpytí světlo jako vlny.
Shuǐchén Tiányě – Pole ranní vody
Pole blízko lesa, kde se ráno drží chladný vzduch a rosa. Farmáře doprovází zvuk teklé vody proudící příkopy.

Líncūn – Lesní vesnice


Líncūn leží hluboko mezi starými stromy, jejichž koruny filtrují světlo do jemných fialových a modravých paprsků, dopadajících na zem pokrytou rosou. Vesnice je vystavěná převážně z tmavého dřeva a bambusu, s jednoduchými ornamenty vyřezanými do trámů — motivy listů, stínů a tajemných vírů. Uličky jsou úzké, přírodní, lemované fialovo–modrými lampiony, které se ve dne lesknou a v soumraku měkce svítí.
Kolem vesnice protéká čistý potok, odrážející paprsky mezi stromy. Půda v okolí je úrodná, voní po vlhké zemině a je obklopená hustými stíny lesa, přes které pronikají proužky světla. Z každého místa vesnice je vidět kousek oblohy, prosvítající skrz větve jako jemný modrý kruh.

Hlavní místa vesnice

1. Obydlí ve vesnici
Mùyǐng Fáng – Dům soumrakových stínů
Typické obydlí Líncūnu. Domy jsou z tmavého dřeva a bambusových stěn, natřených lehkým modro-fialovým odstínem. Střechy jsou tmavé, téměř černé, kryté dřevěnými šindeli.
Pod okapy visí lampiony se znaky symbolizujícími „stín“ a „paprsek“.
Okna jsou zakrytá papírovými posuvnými stěnami s jemnými fialovými linkami. Před každým domem roste několik nízkých stromků s kapkami rosy na listech.
Línguāng Xiǎowū – Chalupa duchovního paprsku
Malé samostatné domy při kraji vesnice. Bambusové sloupy jsou obmotané modrými stuhami, které se třpytí v záři procházejících paprsků. Střechy jsou nízké, s jednoduchými ornamenty připomínajícími větve.
2. Chrámy
Yǐnglín Miào – Chrám stínového lesa
Hlavní chrám, postavený mezi třemi starými stromy. Vysoké sloupy z tmavého dřeva mají vyryté motivy kořenů a stínových spirál.
Uvnitř panuje měkké světlo pronikající přes bambusové žaluzie. Na zemi jsou rohože z rákosu, na oltáři kameny pokryté rosou z ranního světla.
Luòhuī Táng – Síň padlého soumraku
Menší chrám pro meditaci. Stěny jsou natřené modro-šedým odstínem. Vstup lemují dvě lampy se fialovým světlem. Vzduch uvnitř voní po dřevě a vlhkém mechu.
3. Čajovny
Zǐyǐng Cháfáng – Čajovna fialového stínu
Čajovna s otevřenou bambusovou terasou, kde paprsky pronikají skrz listy a dělají na stolech pohybující se světelné vzory. Nábytek je jednoduchý, tmavý, s fialovými podušky. Visí zde malé lampiony barvy nočního květu.
Lànlù Cháshè – Čajový dům rosných cest
Umístěná blízko potoka. Podlaha je z hladkých dřevěných prken, chladných od ranní rosy. Na policích stojí keramické konvice v odstínech modré mlhy. Bambusové okenice propouštějí jen úzké pruhy světla.
4. Hostince
Yèbō Kèrénzhàn – Hostinec nočních vln
Dvoupodlažní dřevěná stavba s tmavou střechou a fialovým závěsem nad vchodem. Terasa směřuje k potoku. Uvnitř jsou dlouhé stoly z masivního dřeva, zdobené jednoduchými modrými rytinami.
Lampiony vrhají měkké stíny po stropě.
Qīnglín Zhàisù – Útočiště modrého lesa
Rustikální hostinec blíže lesní hraně. Stěny jsou z bambusových panelů a tmavých trámů. Pokoje mají papírová okna, skrz která pronikají paprsky a kreslí stínové mřížky na podlahu.
5. Tržiště
Yànyǐng Shìchǎng – Tržiště klidných stínů
Otevřený prostor mezi stromy. Stánky jsou z bambusu, potažené fialovými a modrými látkami. Prodává se zde dřevo, byliny, nástroje a keramika. Vzduch voní po čerstvé zemi a vlhké kůře.
Paprsky prosvítají mezi stromy jako tenké linie.
Lúsè Xiǎojiē – Ulička barvy rosy
Úzká obchodní ulička. Obchody mají malé dřevěné cedule se znaky malovanými modrofialovým inkoustem. Pod nohama měkká zem pokrytá listím.
6. Přístav u potoka
Xīnglù Mǎtóu – Molo hvězdné rosy
Malé dřevěné molo z tmavých prken. Voda u mola je čistá a odráží stíny stromů. Přistávají zde malé čluny na převoz lidí a zásob.
Lampiony visí na tenkých bambusových tyčích a jejich světlo se zrcadlí na hladině.
Yǐnguāng Dùkǒu – Přechod skrytého světla
Místo, kde se přes potok přechází pomocí úzkého dřevěného mostku. Most je obmotaný tmavým lanem a ozdobený modrými praporky. Podél břehu roste mokrá tráva s kapkami rosy.
7. Zahrady
Lánxī Huāyuán – Zahrada mlžného potoka
Zahrady kolem potoka s fialovými květy, modrými lotosy a travinami, které se třpytí rosou. Kamenné chodníčky vedou mezi stromy, jejichž větve vytvářejí jemný stín. Dřevěné altánky mají modrofialové záclony.
Mùguāng Yìngyì – Zahrada odraženého soumraku
Zahrada na západním okraji vesnice, kde se paprsky při soumraku mění v fialové a modré odlesky. Nízky bambus, vyřezávané kameny a malé jezírko, kde se odráží neustálý pohyb větví.
8. Pole
Luòlù Tiányě – Pole padající rosy
Úrodná pole v polosti lesa. Hluboká půda a rovné terasy vytvořené mezi kořeny starých stromů. Ráno tu kapky rosy září jako modré kamínky. Jednoduché ploty z větví oddělují jednotlivé části.
Yǐngshēn Nóngdì – Hluboká stínová políčka
Malá políčka přirozeně zapuštěná mezi stromy. Větve nad nimi vytvářejí světelné tunely. Půda je vlhká, temná a velmi úrodná. Farmaři používají lehké bambusové nástroje.

Shuijingcūn – Vesnice Vodního zrcadla


Vesnice hluboko v lese, na severním břehu obrovského jezera, kde se voda leskne jako hladké zrcadlo. Mezi bambusovými houštinami, hustými stromy, v paprscích slunce prorážejících skrze koruny, se světlo láme do fialových a modrých odlesků.
Dřevěné a bambusové budovy mají tmavé střechy, fialově–modré lampiony, a jednoduché ornamenty připomínající vlnky, kapky rosy a odrazy světla na vodě. Všude je slyšet zvuk kapající vody, jemného větru mezi listy a občasné volání ptáků z hlubokého lesa.

Shuijingcūn je rozesetá podél břehu jezera. Domy stojí na nízkých dřevěných plošinách, aby chránily před vlhkostí. Cestičky jsou z hladkých kamenů, které se lesknou jako by na nich vždy ulpívala rosa. Bambusové ploty, fialové květiny, modré tkaniny a vodní amulety zdobí každý vchod.
Vesnice působí tajemně, ale ne temně — spíše jako tiché místo, kde se světlo odráží mezi stromy, vodou a stíny.

Hlavní místa vesnice

1. Obydlí
Shuishè – Vodní domky
Dřevěné domy postavené na krátkých kůlech, z bambusového rámu a dřevěných stěn. Mají tmavé šindelové střechy, pod nimi zavěšené modro–fialové lampiony s motivy kapek vody.
Dveře zdobí rytiny „slunečních paprsků na hladině“. Kolem domů rostou nízké keře se stříbřitými listy, na nichž se vždy drží kapky rosy.
2. Chrámy
Shuiguāng Miàotáng – Chrám Vodního světla
Nejvyšší stavba vesnice, ale stále jednoduchá. Dřevo je natřeno tmavě modrými pigmenty.
Vstupní brána má motiv stínů stromů padajících na vodní hladinu.
Uvnitř malé jezírko, které odráží světlo lampionů a vytváří pohyblivé odlesky na stěnách.
Línshuǐ Tǎ – Věž u vody
Úzká, třípatrová věž z tmavého dřeva, stojící přímo na břehu. Z nejvyššího patra je vidět celé jezero i paprsky odrážející se od hladiny. Krčí se mezi dvěma starými stromy, jejichž větve vrhají dlouhé stíny.
3. Čajovny
Shuīlù Cháwū – Čajovna Vodní rosy
Otevřená bambusová konstrukce. Nízké stolky, modré tkaniny, fialové lampiony.
Čajovna stojí na místě, kam ráno dopadá nejvíc paprsků skrze listy stromů. Vzduch voní po jasmínu a mokrém dřevě.
Yíngguāng Cháfáng – Čajovna Světla a stínů
Nachází se ve stínu mohutného dubu. Interiér je temnější, ale příjemný, jen s paprsky, které pronikají skrz bambusové stěny.
4. Hostince
Shuǐyàn Kètáng – Hostinec Vodní mlhy
Dvoupatrový hostinec z tmavého dřeva. Na balkoně visí fialové lampiony s motivy kapek rosy.
Pokoje mají výhled na jezero. V každém je malá dřevěná miska s vodou – symbol čistoty.
Línguāng Xiǎozhù – Útočiště jemného světla
Malý rodinný hostinec obklopený bambusem. Večer vypadají lampiony jako světlušky.
5. Tržiště
Shuǐjīng Shìchǎng – Tržiště Vodního zrcadla
Menší trh pod stromy. Stánky jsou z bambusu, látky modré a fialové. Prodávají se ryby, bylinné tinktury, dřevo, koření, tkaniny barvené „vodním pigmentem“.
Kameny na podlaze vypadají, jako by byly stále mokré.
6. Přístav
Shuǐyǐn Gǎng – Přístav Skryté vody
Dřevěné molo, vedle něho kořeny stromů sahající až do vody. Čluny jsou malé, s modrými plachtami. Na hladině se odrážejí fialové lampiony zavěšené na bambusových tyčích.
7. Zahrady
Lùguāng Huāyuán – Zahrada Rosného světla
Plná květin modrých a fialových odstínů. Kamenité chodníčky jsou obklopené malými tůňkami. Ráno sem dopadá nejvíc světla.
Yǐngshuǐ Sēnlín – Les Vodních stínů
Hluboký les obklopující vesnici. Stromy vrhají dlouhé stíny na malé potůčky. Někde je slyšet kapání vody.
8. Pole
Shuǐyùn Tián – Pole Vodní melodie
Úrodná pole v mělkých terasách, mezi nimi kroutící se potůčky. Rostou tu rýže, lotosy a vodní zelenina.
Vždy je tu vlhko a ve vzduchu je cítit voda a země.

QīngliánCūn – Vesnice čisté elegance


QīngliánCūn leží hluboko ve starém lese, kde vysoké stromy vytvářejí přirozený stín, ale mezi větvemi je stále vidět kousky oblohy – jemné paprsky světla dopadají na cesty jako stříbrné linky. Vesnice je postavena podél klidného jezera, jehož hladina odráží fialové a modré lampiony zavěšené pod okapy dřevěných a bambusových staveb.
Domy mají tmavé, téměř černé střechy, jednoduché, ale elegantní ornamenty vyřezané do trámů, většinou motivy lotosů, kapek vody, listů a jemných stínů rostlin. Vzduch je vlhký, voní po ranní rose, dřevě a tichém šelestu listí.

1. Obydlí
Shuǐyǐ Fáng – Domy vodního klidu
Domy obklopené vodním klidem
Domy jsou z pevného tmavého dřeva a světlého bambusu, spojené jemnými modrými tkaninami, které visí u dveří jako závěsy. Fialově-modré lampiony visí na rozích střech. Střechy mají tvar mírné křivky, která připomíná hladinu vody v pohybu.
Každý dům má malé dřevěné zápraží s miskami na vodu, kde se sbírá ranní rosa. Okna jsou zakryta tenkými papíry s malovanými lotosy a listy.
Liánluò Xiǎowū – Chalupy padajícího lotosu
Menší obydlí pro rodiny rybářů a sběračů
Malé chalupy u okraje lesa, s jednoduchými bambusovými pruty svázanými tmavým provazem. Před nimi kvete modrofialový lotos v keramických nádobách. Pod okny visí dřevěné destičky, na nichž jsou vyryté jemné ornamenty kapek rosy.
2. Chrámy
Shuǐguāng Miào – Chrám vodních paprsků
Stojí na vyvýšeném místě nad jezerem.
Má široké dřevěné schody, na nichž v ranním světle sedá rosa. Vstupní brána je zdobena modrými ornamenty připomínajícími vlnky.
Uprostřed stojí kamenná socha lotosu, kolem které se ve stínu stromů láme světlo a vytváří jemnou záři.
Liúyǐng Táng – Síň proudících stínů
Chrám určený pro meditaci a tiché obřady
Celý interiér je temnější, ale ne ponurý – světlo sem dopadá úzkými škvírami a vytváří proužky světla na podlaze. Stěny zdobí vyrytá voda, listy a stíny větví.
3. Čajovny
Qīnglín Cháshè – Čajovna čisté rosy
Je uprostřed vesnice, s velkými otevřenými okny, aby dovnitř proudil vánek od jezera.
Stoly jsou z tmavého dřeva, pověšené lampiony mají jemný fialový přechod. Podlahu zdobí namalované lotosové květy.
Shuǐyè Xiǎogē – Pavlač vodního listu
Stojí přímo nad vodou na dřevěných pilířích.
Hosté sedí na polštářcích u nízkých stolů a sledují lehké vlnění vody pod sebou. V noci osvětlují hladinu plovoucí lampionky.
4. Hostince
Yíngluò Kèzhàn – Hostinec splétaných stínů
Hlavní hostinec vesnice.
Má dvě patra, stěny z tmavého dřeva a masivní střechu ozdobenou vyřezaným motivem lotosových listů.
Večer osvětlený lampiony, které vytvářejí stíny připomínající pohyb vody.
Shuǐxiāng Sùshě – Ubytovna vodní vůně
Levnější místo, velmi jednoduché, ale čisté.
Interiér provoněný bambusem, závěsy z modrého hedvábí, dveře zdobené malbami listů.
5. Tržiště
Liánhuā Shìfáng – Tržiště lotosového dvora
Centrální tržiště, obdélníkové, otevřené.
Stánky mají střechy z tmavě modrých látek. Prodává se zde zelenina, ryby, bambusové košíky, sušené květy lotosu.
Uprostřed stojí malá dřevěná studna s modrým víkem, do kterého dopadají paprsky světla skrz koruny stromů.
6. Přístav
Shuǐlián Gǎng – Přístav vodního lotosu
Malý dřevěný přístav na břehu jezera.
Mola jsou vyrobená z tmavého, vlhkého dřeva a podél nich visí modré látky, aby označovaly kotviště. Malé lodě mají vyřezané ornamenty květů a listů – jednoduché, ale elegantní.
Voda kolem přístavu je čistá, pod hladinou plují listy lotosu.
7. Zahrady
Yǐnglín Huāyuán – Zahrada stínového lesa
Zahrada u okraje lesa.
Často je zde vidět světlo, které se filtruje mezi listy a dopadá na květy fialových orchidejí, modrých hortenzií a bílých lilií.
Kamenné cestičky jsou mokré od rosy a kolem nich roste divoký bambus.
Shuǐluò Tíngyuán – Dvůr vodního pádu
Zahrada s malými potůčky.
Voda stéká přes kameny obrostlé mechem a mezi nimi rostou lotosy s fialově modrými okvětními lístky, které se v soumraku rozzáří jemným leskem.
8. Pole
Liányè Tián – Pole lotosových listů
Pole u jezera, kde vesničané pěstují lotosy.
Velké listy odrážejí světlo a na jejich povrchu se drží kapky rosy, které vypadají jako stříbrné perly. Cestičky mezi poli jsou z udusané hlíny lemované bambusem.
Shuǐyùn Shùdì – Úrodná půda vodní ozvěny
Pole zeleniny – lilky, špenát, jarní cibulka.
Půda je temná, vlhká a úrodná díky blízkosti lesa a jezera. V pozadí jsou vidět vysoké stromy, jejichž stíny dopadají na celou plochu pole.
Pokud chceš, vytvořím mapu vesnice, další specifická místa, nebo jednotlivé detaily (mosty, oltáře, řeky, uličky, bambusové háje).

FēnghuáiCūn Vesnice větrných cest


Vesnice je ukrytá hluboko v horách, mezi stíny vysokých stromů a hustých lesů. Hlavní cesty lemují kamenné schody a úzké stezky vedoucí k horským údolím. Domy jsou nízké, z tmavého dřeva a bambusu, se střechami potaženými tmavými šindeli. Fialovo-modré lampiony visí u vchodů, jemně se houpou ve větru a odráží poslední paprsky slunce. Mezi domy se nacházejí malé vodní tůně s lotosovými květy, ranní mlha se drží nad potoky, rosa pokrývá listy a trávu. Atmosféra je tichá, tajemná, přesto elegantní a poetická.

1. Obydlí
LǜyáShùWū Domy mezi zelenými výhonky
Obydlí jsou jednoduché, ale pevné, z tmavého dřeva a bambusu, s malými verandami a fialovo-modrými lampiony u vchodů. Střešní hrany jsou mírně zahnuté, zdobené jemnými ornamenty listů a květů. Mezi domy jsou stromy, jejich listy šustí ve větru a doplňují jemný zvuk vesnice. Půda kolem domů je udržovaná, s malými záhony květin a bylin.
ShānshùXiǎoWū Malé domky pod horami
Tyto domy jsou níže, blíž potokům a lesním cestám. Bambusové stěny jsou lehce pokryté lišejníkem a mechem, střechy tmavé, s ornamenty připomínajícími paprsky slunce, které pronikají skrze listy stromů. Každý dvorek má malou studnu nebo kameninou nádržku s čistou vodou.
2. Chrámy
FēngyúnSì Chrám elegance větru
Chrám je na vyvýšenině, s výhledem na celou vesnici. Hlavní hala má tmavé dřevěné sloupy a střechu s jemnými fialovo-modrými ornamenty. U vchodů visí lehké hedvábné praporky, které se pohybují ve větru a šíří jemnou vůni lotosových olejů. Uvnitř je klid, tiché tóny březových fléten a vůně vonných tyčinek.
YèLótusSì Noční chrám lotosu
Malý chrám u vodní tůně, kde rostou fialové a modré lotosy. Střechy tmavé, jednoduché ornamenty, podél chodníků lampiony. V noci se odráží světlo lampionů na hladině vody, mlha kolem tůně dodává tajemný pocit.
3. Čajovny
QīngFēngCháGuǎn Čajovna čistého větru
Čajovna stojí u potoka, s výhledem na malé horské stezky. Bambusové stěny a otevřené verandy umožňují vstup jemného větru. Lampiony visí nad stolky, interiér zdobí jednoduché fialovo-modré květinové ornamenty. Čaj je podáván v ručně vyráběných šálcích, vonící po jasmínu a lotosu.
LùMùCháXiāng Vůně rosy a dřeva
Malá čajovna u lesního palouku, mezi stromy. Střecha tmavá, veranda otevřená, aby se zachytil ranní vánek a vůně květin. Ráno je terasa pokryta rosou, což dodává pocit svěžesti a klidu.
4. Hostince
FēngYèXiāngYuàn Horský hostinec větrných listů
Hostinec je větší, s tmavými dřevěnými trámy a bambusovými stěnami, střechy s jemnými ornamenty listů. Uvnitř jsou prostorné pokoje, dřevěná patra, lampiony svítí fialovou a modrou barvou. Hosté mohou sedět venku na verandách a pozorovat lesní stezky a mlžné údolí.
MùLùXiángFángDům pod dřevem a rosou
Menší hostinec u vodní tůně, kam se odráží světlo lampionů. Střecha tmavá, dřevěné ornamenty evokují elegance stromů a listů. Zahrádky s bylinkami a květinami kolem hostince.
5. Tržiště
QīngLùShìChǎng Tržiště čisté rosy
Tržiště tvoří několik dřevěných stánků, fialovo-modré plachty chránící zboží. Uličky jsou dlážděné kameny, mezi nimi malé stromy a keře. Vůně čaje, bylin a čerstvého ovoce se mísí s lesním vzduchem. Lampiony zavěšené nad stánky vytvářejí jemné světlo a stíny listů.
YèSōngShì Noční trh pod borovicemi
Trh rozkládající se pod vysokými stromy, kde lampiony a světlo měsíce vytváří tajemnou atmosféru. Stánky prodávají místní květiny, byliny, keramiku a čaj.
6. Přístav
LiúYèTái Molo plovoucích listů
Malý přístav u horské řeky nebo tůně. Dřevěná molo s bambusovými zábranami, lampiony odrážející se na vodní hladině. Místní rybáři tu suší sítě, lotosové květy rostou u břehu. Paprsky slunce procházejí mezi listy stromů, mlha se lehce drží nad hladinou.
7. Zahrady
FēngLíngHuāYuán Zahrada větrného ducha
Zahrady plné fialových, modrých a bílých květin, lotosů a bonsají. Cestičky z kamenných desek, lampiony, jezírka s vodními lilie. Stíny stromů a jemný vítr dodávají pocit elegance a tajemna.
LùZhīHuāYuán Zahrada rosy na větvích
Malá zahrada u potoka, kde rosa na listech a květech odráží světlo lampionů. Bambusové ploty, fialovo-modré lampiony a klidná hudba větru mezi listy.
8. Pole
QīngShānTián Pole pod zelenými horami
Úrodná pole mezi lesy a horskými stezkami. Rýžová políčka nebo zelenina jsou rozčleněná bambusovými ploty, cesty mezi poli lemují malé fialové květiny. Všude cítit jemnou vůni země a čerstvého listí.
YèLùCǎoTián Pole s noční rosou
Políčka, kde večer rosa pokrývá stébla trávy a květin, lampiony u cest jemně osvětlují uličky mezi záhony. Mlha lehce stoupá z vlhkých polí, vytváří tajemnou, poetickou atmosféru.

ShānliúCūn – Vesnice horských bystřin


Vesnice se rozkládá hluboko v horském údolí, obklopena hustými lesy a tekoucími potůčky. Stezky vytesané do svahů vedou k menším vodopádům a jezírkům, kde se zrcadlí paprsky slunce procházející listy stromů. Celkový dojem je tajemný a klidný – jemné fialovo-modré lampiony visí nad dlážděnými uličkami a dřevěnými mostky přes bystřiny. Hlavní stavby jsou z tmavého dřeva a bambusu, s jednoduchými ornamenty, střechy lehce prohnuté a tmavé, ladící s okolní přírodou.

1. Obydlí
• Língyùn Lóu – Budova duchovních mraků
Tradiční třípodlažové dřevěné domy s bambusovými zdmi. Střechy tmavé, s jednoduchými fialovo-modrými ornamenty ve tvaru listů a květů. Uličky lemují malé lampiony a podél prahu domů rostou léčivé bylinky. Některé balkóny mají jemně vyřezávané mřížky, které propouštějí soumrak a mlžné paprsky.
• Fēngshù Jiā – Dům větrných stromů
Rodinné obydlí s vnitřním dvorem, kolem něho bambusové ploty a malé stinné zahrádky. Paprsky světla dopadají skrz větve stromů a vytvářejí pohyblivé stíny na tmavé podlaze.
2. Chrámy
• Yùfēng Sì  – Chrám nefritového větru
Malý chrám s tmavě lakovanými sloupy a střechou z bambusu. Uvnitř voní byliny a vonné tyčinky. Kolem chrámu jsou malé fialové lampiony, které v soumraku dodávají místu tajemnou atmosféru.
• Língshù Sì  – Chrám duchovního stromu
Postaven u starého tisového stromu, jehož větve tvoří přirozený baldachýn. Paprsky slunce procházejí mezi listy a osvětlují malou vodní tůň s léčivou vodou.
3. Čajovny
• Bái Yè Chá – Čaj bílého listu
Malá čajovna na okraji potoka, s fialovo-modrými lampiony a dřevěným mostkem. Interiér jednoduchý, bambusové židle a stoly, výhled na horu a mlhou zahalené údolí.
• Qīngfēng Chá – Čaj čistého větru
Vnitřní terasa lemovaná bylinkami a květinami, jemné ornamenty na stěnách. Otevřené okno dovoluje proudit horskému větru a šířit vůni zeleného čaje.
4. Hostince
• Húlián Jiǔ – Hostinec jezerní leknín
Hostinec u jezírka s tmavými střechami a fialovo-modrými lampiony. V noci lampiony odrážejí světlo ve vodě. Dřevěné schodiště vede ke střeše, kde se dá pozorovat údolí.
• Míngyù Jiǔ  – Hostinec jasného nefritu
Klidné místo pro poutníky, interiér zdoben bambusovými panely a jemnými ornamenty květin. U vstupu malé bylinkové zahrádky, léčivé byliny i pro hosty.
5. Tržiště
• Fēnghuā Shì – Tržiště větrné krásy
Malé tržiště mezi stromy a potoky, stánky z bambusu, fialovo-modré lampiony zavěšené nad uličkami. Prodávají se byliny, koření, léčivé nápoje a tkaniny.
• Yèlián Shì – Noční trh leknínů
Trh večer ožívá, lampiony osvětlují stánky, jemné vůně bylin a květin se mísí s vlhkým horským vzduchem.
6. Přístav
• Shuǐyīn Bó – Ukryté vodní přístaviště
Malý přístav na jezeře nebo tůni, kde vesničané kotví své lodě. Fialovo-modré lampiony visí nad moly, odráží se ve vodě a vytvářejí dojem klidné, tajemné vody.
7. Zahrady
• Língyè Yuán – Zahrada duchovních listů)
Malá zahrada bylin a květin, stíny stromů a listí se promítají na stezky. Paprsky světla mezi listy dodávají místu tajemnou atmosféru, v mlze je cítit vůně bylin.
• Fēnghuā Yuán – Zahrada větrné krásy
Terasy plné bylin a léčivých rostlin, jemné ornamenty z bambusu, po okraji malé tůňky, kde se odráží světlo fialovo-modrých lampionů.
8. Pole
• Qīngyún Tián – Pole čistého mraku
Úrodná pole v údolí, terasovitě upravená, mezi stromy a potoky. U cestiček lampiony, kolem bylinky a květiny. Větve stromů vrhají jemné stíny na vodou zalitá pole rýže.
• Shānqìng Tián – Pole horské zeleně
Pole obklopená lesy, ve stínu stromů se leskne voda v záhonech, paprsky světla procházejí mezi listy a dotýkají se tmavých střech obydlí.

YíngshānCūn – Vesnice odrazů hor


Yíngshān Cūn leží hluboko v horském severním svahu, kde se chladný vítr láme o vysoké skalní stěny a nese s sebou vlhkou vůni listí, dřeva a bylin. Vesnice je trvale ponořená do světlého horského soumraku, protože vysoké hory odrážejí světlo nerovnoměrně a vrhají dlouhé stíny stromů přes střechy.
Domy jsou vystavěny z tmavého horského dřeva a bambusu, střechy mají těžké, tmavé tašky, které chrání před studeným větrem. Po celé vesnici visí fialové a modré lampiony, jejichž jemné světlo se odráží na vlhkých kamenech cest.
Okolní krajina je úrodná, skrytá ve stínu hor, s léčivými bylinami, vodními tůněmi a stezkami, které vedou nahoru do výšek hor i dolů do chladného údolí.

1. OBYDLÍ
Fēngyǐng Mùwū Qún – Skupina větrných dřevěných domů
Domy jsou nízké, pevně zapuštěné do kamenných základů, aby odolaly severnímu větru. Stěny jsou z tmavého dřeva, vyztužené bambusem, s jednoduchými fialovomodrými ornamenty listů a horských linií.
Střechy jsou tmavé, těžké a mírně prohnuté, aby se na nich nedržela vlhkost. V každém domě jsou malá větrná okénka, kterými proudí chlad a vůně hor. U vstupů visí modré a fialové lampiony, které večer rozmazávají dlouhé stíny stromů po stěnách domů.
2. CHRÁMY
Yíngsōng Miàogōng – Chrám stínu borovic
Chrám stojí na kamenné terase nad vesnicí. Je celý ze tmavého horského dřeva, střechy má hluboce tmavé s ostrými liniemi připomínajícími vrcholky hor. Vstup lemují staré borovice, jejichž stíny se lámou přes fialové lampiony.
Uvnitř je chladno, vzduch je plný vůně pryskyřice, studeného kamene a sušených květů.
Fēngyǐng Cídiàn – Síň větrných stínů
Menší chrám u lesní stezky. Má otevřené stěny z bambusu, takže jím neustále proudí vítr. Modré lampiony se zde pohupují a jejich světlo se odráží v vlhkých kamenných deskách podlahy.
3. ČAJOVNY
Lěngxiāng Chá Lóu – Čajový dům chladné vůně
Dřevěná dvoupatrová stavba s otevřeným patrem do hor. Zábradlí je z tmavého bambusu, mezi sloupy visí fialové lampiony, jejichž světlo se odráží v miskách s čajem. Vzduch je prosycen vůní sušených listů, bylin a studeného dřeva.
Yíngfēng Chá Shè – Čajovna stínu a větru
Menší čajovna u horní stezky. Má jen několik stolů, kamennou podlahu a otevřený vstup směrem do svahu. Vítr tu neustále rozechvívá plameny lampionů.
4. HOSTINCE
Shānyǐng Kè Zhàn – Hostinec horských stínů
Velký dřevěný hostinec s tmavou střechou. Vnitřní dvůr je obklopen stínem vysokých stromů. Pokoje jsou jednoduché, chladné, s bambusovými stěnami a fialovými lampiony u lůžek.
Fēng Lěng Lóu – Dům chladného větru
Menší hostinec přímo u severní stezky. Stavba je úzká, vysoká, vítr zde neustále hučí mezi trámy.
5. TRŽIŠTĚ
Yíngxiāng Shìchǎng – Trh stínů a vůní
Kamenné tržiště u středu vesnice. Stánky z bambusu, tmavé látky, nad nimi modré a fialové lampiony. Prodávají se zde sušené byliny, horské kořeny, listy, květy a dřevěné nástroje. Vzduch je plný směsi studené vlhkosti a silné bylinné vůně.
6. PŘÍSTAV
Lěng Shuǐ Yǐng Mǎtóu – Přístaviště studené vody a odrazů
Malé kamenné molo u horské tůně. Voda je tmavá, chladná, na hladině se odráží lampiony i stíny stromů. Přivazují se zde malé lodě na sběr bylin z okolních svahů.
7. ZAHRADY
Yínghuā Lěng Yuán – Zahrada chladných květů ve stínu
Zahrada pod skalní stěnou. Rostou zde léčivé květy, stínomilné byliny a horské keře. Kamenné cestičky jsou stále vlhké, mezi stromy visí drobné modré lampiony.
Fēngyǐng Shù Yuán – Sad stromů větru a stínu
Sad vysokých stromů na horní terase vesnice. Vítr zde neustále šumí v korunách, listy vrhají pohyblivé stíny na zem.
8. POLE
Shānyǐng Tián – Pole horských stínů
Úzká terasová pole ve svahu. Půda je tmavá, vlhká, úrodná. Pěstují se zde obilniny, kořeny a léčivé rostliny, které snášejí chlad.
Lěng Fēng Tián – Pole studeného větru
Pole blíž k severní stezce, kde vítr nikdy neutichá. Rostliny jsou nízké, pevné, s tmavými listy.

LiúyáCūn – Vesnice tekoucích luk


Liúyá Cūn leží hluboko v širokých barevných loukách a úrodných polích, kde se tráva jemně vlní jako tekoucí voda. Celá vesnice je obklopená terasovitými poli, léčivými bylinami a ovocnými stromy s růžovými a fialovými květy.
Stezky vedou nahoru do zelených hor plných stromů a světla a dolů do zlatavého údolí s vodními tůněmi.
Domy jsou postavené výhradně ze dřeva a bambusu, střechy jsou tmavé, matné, lehce zakřivené, zdobené jen jednoduchými fialovo-modrými ornamenty květů a listů.
Všude visí fialové a modré lampiony, které i přes den lehce září jemným, mléčným světlem.
Vzduch tu vonně voní po květech, trávě, čaji a vlhké půdě. Vesnice působí klidně, živě, úrodně a kouzelně přirozeně, nikoli temně.

OBYDLÍ
Cǎisè Mùfáng – Barevné dřevěné domky
Jednoduché jednopatrové domy z tmavého bambusu a světlého dřeva, s otevřenými verandami obrácenými do luk.
Na zábradlích visí svazky sušených květů a bylin, pod okny rostou modrofialové květiny s jemnou sladkou vůní. Každý dům má malou zahrádku s léčivými rostlinami.
Liútián Nóngshě – Farmy tekoucích polí
Rozsáhlejší hospodářské usedlosti u okrajů vesnice. Dřevěné stodoly, sušící přístřešky na rýži, čaj a byliny.
Podél cest stojí bambusové ploty porostlé popínavými květy v modrých a růžových odstínech.
CHRÁMY
Huāliú Miào – Chrám plynoucích květů
Hlavní chrám celé vesnice. Dřevěná stavba s tmavou střechou, lemovaná řezbami listů, kapek rosy a květů.
Uvnitř visí fialové hedvábné stuhy a modré lampiony s květinovými motivy. Podlaha je z hladkých světlých prken, stále lehce voní po květech.
Guāngyá Miào – Chrám světelných klíčků
Menší svatyně u luk. Otevřená stavba bez stěn, pouze sloupy z bambusu.
Zde se modlí farmáři za růst plodin, světlo a úrodu.
ČAJOVNY
Zǐ Xiā Cháguǎn – Čajovna fialového jasu
Čajovna s otevřenými terasami nad loukami. Stoly z tmavého dřeva, bambusová střecha, všude fialové látkové závěsy.
Podávají se zde květové a bylinné čaje, které mění barvu od modré po světle růžovou.
Lán Huā Tíng – Altán modrých květů
Malá čajová terasa u květinových polí. Vše je porostlé modrými květy, které voní po medu a trávě.
HOSTINCE
Liúguāng Kèzhàn – Hostinec plynoucího světla
Hlavní hostinec ve vesnici. Dvoupatrová stavba z dřeva, balkony se zábradlím z bambusu, fialové lampiony visí v několika řadách podél střechy.
Uvnitř jsou světlé pokoje s dřevěnými paravány zdobenými motivy luk a listů.
Huāyīn Xiǎolǚ – Malý květový hostinec
Menší rodinný hostinec na kraji polí, tichý, s výhledem na údolí a vodní tůně.
TRŽIŠTĚ
Cǎisè Shìchǎng – Barevné tržiště
Otevřené tržiště na dřevěných plošinách. Stánky z bambusu, plachty ve fialových a modrých odstínech.
Prodávají se tu:
• květy, semena, byliny
• čajové směsi
• sušené ovoce
• léčivé kořeny
Vzduch je směsí vůní trávy, květů a sladkého čaje.
PŘÍSTAV
Liúhuā Mǎtóu – Přístav plynoucích květů
Dřevěné molo u klidné řeky, kde se na hladině zrcadlí barvy luk.
Kotví zde malé bambusové čluny převážející byliny, čaj a ovoce do údolních oblastí.
ZAHRADY
Guāng Huā Yuán – Zahrada světelných květů
Hlavní květová zahrada plná svítivě zbarvených květů, které se otvírají na slunci a jemně září.
Mì Xiāng Yuán – Zahrada sladké vůně
Zahrada s léčivými rostlinami a květy používanými do čajů a mastí. Všude je cítit sladká, teplá vůně.
POLE
Liúcǎo Tián – Pole tekoucí trávy
Rozsáhlá rýžová a bylinná pole, kde se tráva pohybuje jako vlna.
Mezi poli vedou úzké hliněné stezky, po kterých farmáři chodí bosí.
Cǎisè Huā Tián – Barevná květinová pole
Pole plná fialových, modrých a růžových květů, které vytvářejí barevné pruhy až k úpatí hor.

TiānyǔCūn – Vesnice Nebeského deště


Tiānyǔ Cūn leží v široké kotlině obklopené nízkými kopci, jejichž svahy jsou pokryté barevnými loukami – fialovými, modrými a světle žlutými květy. Celá vesnice má jemný, svěží vzhled díky častým prudkým dešťům, které omývají dřevěné domky i polní cesty.
Budovy jsou postaveny z dřeva a bambusu, s tmavými střechami a fialovo-modrými lampiony, které visí pod okapy. Stezky jsou z udusané hlíny, mezi nimi malá jezírka, kanálky a dřevěné mostky. Vůně navlhlé trávy, květů a bylin se šíří celou vesnicí.

I. Obydlí
Yǔxiāng Fáng – Dům vůně deště
Nízké dřevěné domky s bambusovými stěnami, tmavými taškovými střechami a závěsy z rýžového papíru v oknech. Pod okapy visí modré a fialové lampiony, které hladce splývají s okolní krajinou. Kolem domků bývají malé zahrádky s bylinkami a květinami, často omyté častými lijáky.
Tiānlù Nóngchǎng – Farma Nebeské rosy
Farma tvořená větší dřevěnou stodolou, bambusovými ohradami a pastvinami zasahujícími až do barevných luk. Po dešti se nad trávou třpytí kapky, díky nimž farma působí jako zalitá světlem. Vůně sena, mokré hlíny a květů je všudypřítomná.
II. Chrámy
Língguāng Miào – Chrám jasné záře
Jednoduchý chrám z tmavého dřeva se širokou střechou. Před vstupem stojí dvě vysoké fialové lampy, které se za deště jemně odrážejí v mokré dlažbě. Okolí obklopují modře kvetoucí keře, jejichž vůně se nese až do vesnice.
Yǔlàn Táng – Síň dešťové orchideje
Nízká dřevěná stavba s bambusovými sloupy zdobenými jednoduchými ornamenty v podobě kapek deště a listů. Uvnitř visí svazky sušených bylin a malované praporky v modrých tónech. Chrám stojí přímo u louky plné orchidejí.
III. Čajovny
Qīngcǎo Cháwū – Čajovna zelené trávy
Dřevěná čajovna s otevřenou přední částí, odkud je výhled na barevné louky. Stoly jsou z neobarveného dřeva, bambusové rolety chrání před deštěm. Podél stěn visí svazky čerstvých bylin, jejichž vůně se mísí s čajem.
Cǎihóng Lóu – Pavilon duhy
Čajovna stojící nedaleko jezírka. Po dešti se na hladině jezera často objeví jemný barevný lesk, který dal pavilonu jméno. Fialové lampiony osvětlují vodní hladinu, bambusové podlahy příjemně vržou pod nohama.
IV. Hostince
Tiānyàn Kèzhàn – Hostinec Nebeské světélko
Dvoupodlažní hostinec s balkónem vyzdobeným modrými lampiony. Vnitřek tvoří masivní dřevěné stoly a hliněná podlaha. Za prudkých dešťů je slyšet rytmus kapek dopadajících na širokou střechu.
Yǔzhú Zhài – Penzion Dešťového bambusu
Malý penzion u okraje vesnice, obklopený bambusovým hájkem. Deště v bambusu vytváří jemný, melodický šum. Dvůr je plný květin a vonných bylin.
V. Tržiště
Fēngyǔ Shìchǎng – Trh větru a deště
Otevřené tržiště s dřevěnými stánky pokrytými tmavými plachtami. Prodávají se zde čerstvé bylinky, zelenina, rýže, květiny a ručně tkané košíky. Barevné svazky květů dodávají tržišti živou atmosféru po celý rok.
VI. Přístav (u malého jezera)
Qīnglín Gǎng – Přístaviště zelených břehů
Malé dřevěné molo na okraji klidného jezera. Na hladině se po dešti třpytí jemné světlo. Bambusové lodky jsou uvázané k jednoduchým dřevěným kůlům, břeh porůstá světle modrými květy.
VII. Zahrady
Yǔxiān Huāyuán – Zahrada dešťové víly
Rozsáhlá zahrada plná květů v modrých, fialových a bílých tónech. Mezi záhony vedou kamenité cestičky. Voda z častých dešťů stéká do malých kanálků, díky nimž zahrada stále voní svěží zelení.
Tiānse Yóulín – Hvozd nebeských barev
Zahradní lesík plný nízkých stromků s lehce zbarvenými listy. Slunce zde vytváří jemné světelné skvrny, které dopadají na vlhkou půdu. Je to klidné místo, kam chodí vesničané odpočívat.
VIII. Pole a louky
Lùguāng Tiányě – Pole světla na loukách
Rozsáhlé zemědělské plochy na okraji vesnice, kde se pěstuje rýže, čirok a léčivé bylinky. Pole jsou oddělená tenkými zavlažovacími kanálky. Po dešti se mezi řádky lesknou malé kapky.
Yǔhuā Cǎodì – Louka dešťových květů
Široká, barevná louka, která obklopuje vesnici z jedné strany. Fialové a modré květy tvoří jemné vlny ve větru. Vůně louky je nejsilnější po prudkém lijáku.
Tiānyǔ Jiāngyào – Léčivá svahová stráň Nebeského deště
Stráně stoupající ke kopcům, kde vesničané sbírají léčivé byliny. Rostou zde jemně vonící květy, světle zelené listy a vlhké mechy. Stezka je úzká, obklopená trávou.

BǎiyuánCūn – Vesnice stovek polí


BǎiyuánCūn se rozkládá uprostřed úrodné krajiny, kde se střídají rozsáhlé louky s polními cestami vedoucími do nízkých kopců a do údolí. Vesnice je vystavěná převážně z tmavého dřeva a bambusu, střechy jsou pokryty tmavými šindeli, jednoduché fialovo-modré lampiony visí nad bránami a na verandách domů. Každý dům má malé, zdobné ornamenty na rámech oken a dveří, často s motivy třpytících se listů, květin a jemných kouzelných vzorů připomínajících duhu. Vzduch je plný vůně květů a léčivých bylinek, na polích se střídají brambory, rýže a další plodiny. Všude kolem jsou farmy se zvířaty, stáje a malé čajové plantáže. Slunce prosvítá mezi kopci a často doprovázejí prudké deště, které z polí stékají do potoků a zářivě odrážejí světlo.

1. Obydlí
• LíngyèWū – Dům duchovních listů
Malé dřevěné domky s tmavými střechami, verandami lemovanými bambusem. Na rámech oken a dveří jsou jemné ornamenty připomínající třpyt listů, malé skleněné korálky odrážejí světlo a vytvářejí iluzi duhy. Každý dvorek má malé záhony s léčivými bylinkami a několik slepic či králíků.
• Mùzhāi – Dřevěná rezidence
Střední domy se zahradním dvorem, kde jsou malá jezírka a kamenné chodníčky. Vzduch je provoněn květy jasmínu a chryzantém. U stájí se pasou kozy a krávy, kolem nich nízké ploty z bambusu.
2. Chrámy
• CǎihuāSì – Chrám pestrých květů
Malý chrám postavený z tmavého dřeva, jeho střechy zdobí jednoduché ornamenty s květinovými motivy. Před chrámem stojí kamenná fontána, která odráží sluneční paprsky, a kolem ní rostou léčivé byliny. Vůně květů a pryskyřice naplňuje vzduch, fialovo-modré lampiony visí pod střechou.
• LùyèSì – Chrám rosy na listech
Chrám obklopený zahradou s kapradinami a křovisky, kde se ráno třpytí rosa. Střechy tmavé, ornamenty minimalistické, lampiony jemně fialové. Atmosféra je tichá a magická, paprsky slunce dopadají na listy a vytvářejí jemné duhové odlesky.
3. Čajovny
• HéhuāChá – Čajovna lotosových květů
Nízká stavba z bambusu s malou terasou u jezírka, kolem kterého kvetou lekníny. Interiér zdobí jemné ornamenty listů a květin, fialovo-modré lampiony vytvářejí intimní atmosféru. Hosté sedí na polštářích u stolů z tmavého dřeva.
• CǎilíChá – Čajovna barevných listů
Čajovna u polní cesty, s verandou otevřenou do luk, střecha tmavá, jednoduché ornamenty. Vzduch je provoněn sušenými bylinkami a čerstvými květy, které místní sbírají na loukách.
4. Hostince
• ZhūguīYí – Hostinec červeného vavřínu
Střední budova z tmavého dřeva, veranda se stoly a lavičkami. Fialovo-modré lampiony nad vchodem, jednoduché ornamenty listů a květin. U hostince malé stáje pro koně, dřevěné ploty.
• LóngméiTíng – Pavilon dračí švestky
Malý hostinec s čajovými stolky na terase, zahrada s bylinkami a ovocnými keři. Atmosféra klidná, domky u cesty obklopené loukami a polními cestami.
5. Tržiště
• CǎiyuánShìchǎng – Tržiště barevných zahrad
Malé tržiště uprostřed vesnice s dřevěnými stánky, fialovo-modré lampiony zavěšené nad cestami. Prodávají se zde zelenina, bylinky, květiny, ovoce a domácí produkty. Chodníky z jemného kamene, mezi nimi malé fontánky odrážející světlo.
• LùshíShìchǎng – Tržiště rosy na kameni
Tržiště u malého potoka, kolem něj nízké stánky s kořením a bylinkami, malé kamenné mostky spojují cesty. Jemná rosa ráno třpytí každý list a kámen, vytváří kouzelnou atmosféru.
6. Přístav
• LánshuǐPíng – Plošina modré vody
Malá dřevěná mola u klidné říčky, kde vesničané přivážejí malé čluny a rybářské sítě. Stánky s rybami a vodními plody, jednoduché fialovo-modré lampiony osvětlují molo večer.
• QīngliúPíng – Plošina čistého proudu
Kolem malého jezírka s rybníkem a lekníny, dřevěné chodníčky spojují mola s vesnicí. Atmosféra klidná, slunce se odráží ve vodě a rosa na listech třpytí jemnou duhou.
7. Zahrady
• CǎiyánHuāyuán – Zahrada barevných tváří
Zahrady u domů s květinami a léčivými bylinkami, malé fontánky, stinné cestičky. Fialovo-modré lampiony visí nad chodníky, vzduch provoněný květinami.
• LùshǎnHuāyuán – Zahrada horské rosy
Terasovité zahrady na svazích kopců, kamenné schody, malé pavilonky, jezírka s rybkami. Ranní rosa vytváří třpytivé odlesky, ornamenty z bambusu zdobí pergoly.
8. Pole
• Tiánbǎo – Pole pokladů
Rozsáhlá pole rýže, brambor a zeleniny, oddělená malými cestičkami. Země tmavá, úrodná, obklopená nízkými kopci, po dešti se odráží slunce a vytváří třpytivé odlesky.
• YáoCǎoYuán – Pole léčivých bylinek
Malé políčka s bylinkami, květy a léčivými rostlinami, kolem nich dřevěné ploty. Jemná vůně se šíří vesnicí, fialovo-modré lampiony nad bránami polí.

LínghuáiCūn – Vesnice duchovní rovnováhy


Vesnice se rozkládá hluboko v úrodných polích a loukách, obklopená nízkými kopci. Slunce dopadá na střechy tmavého dřeva, ráno se rosa třpytí na listech, mezi lampiony visí květiny a lehká vůně bylin prostupuje vzduchem. Ze stezek mezi kopci jsou vidět údolí, pole rýže a brambor, malé farmářské statky, léčivé bylinky a okraje vesnice se rozprostírají do barevných louk. V celé vesnici cítíte spojení s duchem a rovnováhou přírody.

1. Obydlí
• ZhùyīngLóu – Dům stínů
Tradiční dřevěné domy s tmavými šindelovými střechami, drobné ornamenty fialových a modrých lampionů nad dveřmi, okna otevřená do dvora. Některé domy mají malé duchovní altány, kde hoří vonné tyčinky a visí malé zvonky, jejichž zvuk se mísí s ranní rosou na listech.
• FēnglíngJiā – Dům větrných zvonků
Domky s bambusovými stěnami, na verandičkách visí jemné větrné zvonky a sušené byliny. Každé ráno se při lehkém vánku rozezní harmonický zvuk, který symbolizuje klid duše.
2. Chrámy
• ShénmùTáng – Chrám posvátného stromu
Chrám z tmavého dřeva s jednoduchými fialovo-modrými ornamenty. Uvnitř jsou oltáře s malými lampiony a květinovými girlandami. Stěny chrámu lemují léčivé byliny, ze kterých se line jemná vůně. Okolí chrámu je lemováno listnatými stromy, jejichž stíny se míhají na dlažbě při ranním slunci.
• LuósùShè – Společenství rosy a čistoty
Malý chrám duchovních praktik, kde vesničané přicházejí meditovat a uvolňovat duše. Okolo chrámu jsou malé jezírka s lekníny, mezi nimi lampiony, jejichž odraz se třpytí ve vodní hladině.
3. Čajovny
• YùlíngChá – Jadeitový čaj ducha
Čajovna s otevřenými terasami do polí. Bambusové stěny a dřevěná podlaha, uvnitř stoly s čajovými soupravami, fialové lampiony nad hlavami a květiny na okenních parapetech. Místo voní svěžími listy a bylinami.
• ShuǐzhūChá – Čaj kapek rosy
Malá čajovna u potoka, kolem něj rosou pokryté květiny. Střechy tmavé, jednoduché ornamenty, uvnitř lehká hudba zvonků a tiché šumění vody.
4. Hostince
• HéyǔXiāng – Hostinec harmonického slova
Dřevěný hostinec s jednoduchými ornamenty, tmavé střechy, verandové lampiony, u vchodu malé bylinky. Přes den proniká slunce do společenské místnosti, večer svítí lampiony, odrážejí se na dlažbě.
• LiúyīnLǐ – Dům tekoucí melodie
Hostinec u stezky vedoucí do kopců, kde se vesničané scházejí po práci na polích. Uvnitř hraje jemná hudba z bambusových fléten a malých zvonků, světlo lampionů maluje stíny na stěny.
5. Tržiště
• CǎihuāShì – Tržiště barevných květin
Náměstí se stánky, kde se prodávají květiny, bylinky a semena. Fialovo-modré lampiony visí nad uličkami, zem je poseta drobnými lístky. Při ranním světle se rosa třpytí na zboží.
• ShēngyáoShì – Trh léčivých bylin
Malý trh u východní brány vesnice. Stánky s čerstvými bylinami, statky a květinami, jejichž vůně se mísí s aroma země a čerstvé rosy.
6. Přístav
• LíngshuǐTáng – Přístav duchovní vody
Malý dřevěný molový přístav u rybníka, kde vesničané chytají ryby. Lampiony visí nad břehem, v odrazech vody se třpytí jejich světlo. Okolo jsou květiny a trávy, voda se třpytí sluncem.
7. Zahrady
• ZhēnyèYuán – Zahrada pravých listů
Okrasná zahrada plná květin, bylin a malých stromů. Cestičky lemované tmavým dřevem, lampiony visí na stromech, ranní rosa se třpytí mezi listy.
• FēnghuāYuán – Zahrada větru a květin
Zahrada u kopců, kde se rostliny jemně pohybují větrem. Fialové a modré lampiony zavěšené mezi stromy, vůně květin a bylin se šíří po celé oblasti.
8. Pole
• DàliánTǔ – Velká pole lotosové půdy
Úrodná pole rýže a brambor, kolem nich stezky do kopců a do údolí. Při ranním slunci se rosa třpytí mezi stébly, lampiony zavěšené u hranic polí.
• LáohuāTǔ – Pole léčivých bylin
Pole bylin s vysokou koncentrací léčivých rostlin. Vesničané sem chodí sbírat bylinky pro čajovny a chrámové oltáře.

YùliúCūn – Vesnice perleťových proudů


YùliúCūn leží vysoko na širokém horském hřebeni, kde slunce dopadá přímo na střechy domů a světlo se odráží od povrchů potoků jako jemná perleť. Z vrcholků je vidět hluboko do údolí, kde se rozprostírají menší osady a vzdálené město.
Ze severní strany se kopce zvedají do smíšených lesů plných léčivých bylin, ze západu se otevírá velká pastvina, kde vítr roznáší vůni suché trávy.
Středem vesnice tečou dva úzké potoky, které se větví, mizí pod dřevěnými lávkami a spojují se u přístavu. Stezky se vine vzhůru i dolů do údolí – všechny lemované listím, kamennými lampami a dřevěnými zábradlími.
Domy jsou z bambusu a světlého dřeva, doplněné o perleťové závěsné ozdoby, aby vesnice působila tichým, ale živým dojmem. Střechy jsou tmavé, těžké, tradiční.

OBYDLÍ
Mùzhú Fáng – Dům bambusového ticha
Hlavní typ skromných obydlí. Stěny jsou spletené z bambusu, na kterém se leskne perleťový prach z místního kamene. Pod okny visí sušené listy léčivek. Dvorky jsou malé, upravené, s nízkými ploty z klacků.
Liǔhuī Nóngchǎng – Perleťová farma vrbového svitu
Široké dřevěné stavby se stájí, kde se chovají kozy, jednoduchý skot a prasata. Farma dostala jméno díky vrbám kolem, jejichž listy vrhají dlouhé stíny. Poblíž teče potok.
Rìyào Tiánshè – Sluneční pole a statky
Místo, kde je nejvíc světla. Pěstují zde rýži, brambory a zeleninu. Střechy stodoly jsou pokryty tmavou rákosovou krytinou a často se lesknou od letních prudkých dešťů.
CHRÁMY
Línglíuguāng Miàotáng – Chrám proudících duchů světla
Nejstarší budova vesnice. Sloupy z tmavého dřeva jsou vyřezávané do tvaru listů. U vstupu visí perleťové korálky, jejichž zvonění připomíná šepot duchů. V chámu je cítit vůně kadidla a květů.
Yùhuā Liánshè – Svatyně perleťového květu
Menší svatyně ukrytá u potoka. Voda u chrámu vytváří na slunci duhový nádech (nikoli modrý ani fialový). Koruny stromů kolem vrhají jemný stín. Místo je známé léčivou atmosférou.
ČAJOVNY
Xiānyè Cháwū – Čajovna vonných listů
Dřevěná budova se širokým otevřeným prostorem směrem k pastvinám. Vůně čaje se mísí s vůní sušených květů zavěšených pod střechou. Bambusové žaluzie filtrují světlo.
Rìshǎn Cháguǎn – Čajovna slunečního odlesku
Malá čajovna na kopci, odkud je vidět celé údolí. Na stolech leží kamenné podložky s perleťovým povrchem. Je zde vždy ticho a teplo.
HOSTINCE
Liùyùn Kètóu – Hostinec tekoucí vůně
Vnitřní dvůr hostince je plný květů a sušených bylin. Hostinec má dvě patra, lodžie jsou zdobené jemnými dřevěnými ornamenty. Večer světlo loučí vytváří perleťové odlesky na stěnách.
Yǐngyè Zhàitáng – Hostinec stínových květů
Umístěn u začátku lesa. Vnitřek je chladnější, střecha hluboká, s vyřezávanými ornamenty listů. Je tu příjemný klid a vůně vlhkého dřeva.
TRŽIŠTĚ
Língxiāng Shíchǎng – Tržiště duchovní vůně
Centrum vesnice. Stánky z lehkého bambusu, visící perleťové dekorace. Prodávají se tu léčivé byliny, čaje, květové vůně, sušené listy. Světlo dopadá přímo, vše se jemně leskne.
PŘÍSTAV
Shuǐliú Tíngpù – Přístaviště proudící vody
Dřevěná plošina na břehu potoka, kde kotví malé čluny určené pro dopravu do nižších částí údolí. Voda je čistá a na slunci jemně perleťová.
ZAHRADY
Yùxiāng Huāyuán – Zahrada perleťové vůně
Největší zahrada ve vesnici, plná květů různých tvarů, ale v jemných přírodních barvách. Cestičky jsou lemovány kameny, jejich povrch se leskne jako perleť. Zahrada slouží k odpočinku.
Jìngyè Cǎolín – Tichý bylinný háj
Oblast sběru léčivek. Nízké dřevěné altány chrání byliny před prudkým deštěm. Listy šumí ve větru a háj je plný suché vůně.
POLE
Rìshè Tiányě – Polní kraj slunečního dechu
Rýžová políčka, bramborové řady, malé vodní nádrže, zavlažované z potoka. Slunce zde pálí do stran kopce a deště přicházejí náhle, vytvářejí lesklý povrch zeminy.
Língtú Nóngtián – Pole duchovní zeminy
Pole nacházející se blíže lesu, kde je půda úrodná díky stínům stromů a vlhké zemině. Pěstují se zde léčivé rostliny a květiny používané ve svatyních.

ZhēnyáCūn – Vesnice tichých říček


Zhēnyá Cūn leží hluboko mezi úrodnými poli, barevnými loukami a nízkými kopci, které ji chrání před silným větrem. Skrz vesnici protékají tři úzké tiché říčky, jejichž zvuk jemného zurčení se mísí s vůní vlhkého dřeva a čerstvých listů. Domy stojí nízko, stavěné z dřeva, bambusu a lisované hlíny, většina na kamenných podstavcích. Uličky jsou úzké, posypané štěrkem, na okrajích rostou trávy a léčivé květiny.
Vesnice má klidnou atmosféru – mírné světlo slunce, jemný závan větru, vůně mokré země, rýže, čaje a ryb, tiché praskání bambusu a kroky vesničanů na dřevěných lávkách. Na jedné straně se rozprostírá velká louka, na druhé široká zemědělská pole a stezky vedoucí do kopců i do údolí.

1. Obydlí
Mùwěi Fáng – Dům dřevěných ohrad
Jednoduché přízemní domy s tmavou hliněnou střechou, dřevěnou konstrukcí a bambusovými výplněmi. Dvorky jsou obehnány nízkými ploty z větví, u vstupu visí sušené byliny. Vůně kouře z ohniště se mísí s vůní listí.
Shuǐshàng Wū – Dům nad vodou
Domky stojí na dřevěných pilířích, pod nimi pomalu proudí voda. Před vstupem jsou úzké lávky, u kterých jsou přivázané malé lodě. Podlahy jsou z bambusu, skrz mezery je slyšet šplouchání vody. Vzduch voní po rybách a řasách.
2. Chrámy
Jìngliú Miào – Chrám tichého toku
Malý svatostánek u hlavního rozvětvení říček. Postaven z nebarveného dřeva a kamene, střechu zdobí jednoduché řezby listů. Uvnitř panuje chladný vzduch a vůně pryskyřice. Před chrámem stojí kamenná mísa s vodou, do které lidé vhazují lístky jako přání.
Yèxiāng Táng – Síň vůně listů
Menší chrám zasvěcený přírodním duchům. Vzduch uvnitř je provoněný lisovanými bylinami. Na trámech jsou zavěšeny svazky listů a kůry. Uvnitř hoří nízké olejové lampy.
3. Čajovny
Chénxiāng Cháshè – Čajovna ranní vůně
Umístěná na vyvýšeném místě nad říčkou. Bambusová terasa s výhledem na pole, uvnitř jednoduché nízké stolky. Vzduch voní po čerstvém čaji a rýžových koláčcích. Hosté slyší jen tekoucí vodu a šustění listů.
Yǐnliù Tíng – Altán pitného proudu
Otevřená čajovna v altánku přímo nad vodním ramenem. Bambusová konstrukce, okolo roste vysoká tráva. Čaje se připravují z místních léčivých květin.
4. Hostince
Ānchuān Kèzhàn – Hostinec klidné říčky
Dvoupatrový dřevěný hostinec s tmavou střechou a vyřezávanou verandou. V přízemí se nachází jídelna, vůně rybí polévky a masa se šíří až do ulic. Pokoje jsou malé, s bambusovými rohožemi.
Shuǐyín Zhái – Dům šepotu vody
Menší rodinný hostinec určený pro poutníky. Uvnitř voní rýže a jasmínový olej. Z oken je slyšet proudění vody mezi kameny.
5. Tržiště
Línxiāng Shì – Trh vůně lesa
Otevřené tržiště uprostřed vesnice. Dřevěné stánky kryté slámou, na stolech leží léčivé byliny, kořeny, rýže, ovoce a ryby. Vzduch je plný vůně listí a mokré hlíny. Lidé chodí po štěrkové cestě mezi stánky a výměny zboží doprovází šepot, ne hluk.
6. Přístav
Shuǐmàn Gǎng – Přístaviště rozlité vody
Malé přístaviště na širokém rameni říčky. Dřevěné mola, ruční čluny, koše na ryby, sítě sušící se na slunci. Voda zde plyne pomalu, hladina zrcadlí stonky rákosí a listy připlouvající po proudu.
7. Zahrady
Jìngyè Yuán – Zahrada tichých listů
Tichá zahrada plná léčivých rostlin. Úzké cestičky mezi záhony, bambusové ploty, drobné kamenné lampy. Rostou zde bylinné květy, kořeny a trávy s jemnou vůní.
Liúshēng Huāyuán – Zahrada zvuku proudění
Zahrada na břehu říčky, kde je vysazeno mnoho nízkých květin a mechových kamenů. Voda zde vytváří jemné zvuky, které se mísí s vůní květů.
8. Pole
Tiánqǔ Dì – Pole zakřivených brázd
Široká pole s rýží a bramborami, zalévaná z říček. Brázdy se stáčejí jako hadí cesty. Během prudkých dešťů se voda slévá do mělkých jezírek.
Rìguāng Tiányuán – Sluneční farma
Oblast, kde slunce nejvíce dopadá na zem. Jsou tu malé statky s dobytkem, dřevěné stodoly a pastviny. Vzduch je suchý a voní po zrnu a teplé hlíně.
Qīngmù Yútáng – Rybníky zeleného dřeva
Řada rybníků na okraji polí. Okolo stojí dřevěné kůlny pro rybáře, nad hladinou se odráží listí stromů. Chovají se tu kapři a menší říční ryby.

Zvláštní místa Yǐng Gǔ - Údolí Stínu 

1. Chrám Stínového ducha (Yǐng Líng Miào)


Chrám chránící celé Údolí Stínu, stojící vysoko na skalnatém kopci, kde se vítr opírá do kamenných stěn a přináší chladné ozvěny.

Vzhled chrámu
Chrám je postaven z tmavého, téměř černého kamene, jehož povrch nese stopy staletí. Střešní tašky jsou šedomodré a na jejich okrajích jsou vyryté drobné talismany proti zlým duchům. Z jedné strany chrám obepíná strmá skála, z druhé strany jej střeží hluboký starý les.
Kamenné schodiště vede k velké bráně s dřevěnými vraty pokrytými vybledlými malbami světelných stínů.

Socha Shuǐ Líng – Ducha vody
Před chrámem stojí socha Shuǐ Línga, vysoká téměř dvakrát jako člověk.
Je vytesaná z modrošedého nefritu, její tvář je klidná, oči přivřené, jako by naslouchala šepotu vody. Z její dlaně stéká pramínek čisté vody do malého jezírka.

Jezírko s modrými lekníny
Jezírko má dokonale klidnou hladinu, kde rostou modré lekníny, které na světle působí, jako by byly z jemného skla. Podle legendy v nich přebývají fragmenty moudrosti Ducha vody.
V noci lekníny světélkují bleděmodrým odstínem a odrážejí stíny chrámu.

2. Posvátný les (Shèng Mù Zhī Lín)


Les je starý jako samotné údolí. Panuje tu zvláštní ticho – žádné ptáky, žádný hmyz, jen šustění listí, které se občas pohne, jako by les sám dýchal.

Vzhled
Stromy mají vysoké, rovné kmeny se stříbřitě černou kůrou. Jejich větve vytvářejí spletitou klenbu, která propouští jen slabé paprsky světla. Půda je měkká, pokrytá jemným mechem, který se lehce třpytí, jako by obsahoval hvězdný prach.

Posvátné houby a léčivé rostliny
Rostou zde vzácné rostliny:

• fialové houby, které slabě pulsují
• liány s listy připomínajícími nefrit
• bílé květy, které voní jako čerstvá voda po dešti

Říká se, že kdo najde správnou kombinaci těchto darů, dokáže vyléčit jakoukoli nemoc – ale jen pokud vstoupil do lesa s čistým srdcem.

3. Svatá řeka Duchovní květ (Líng Huā Hé)


Řeka protéká samým srdcem údolí a její proud je tichý, jako by ani nehnal vodu, ale sny.

Vzhled řeky
Voda je křišťálová a odráží barvy okolních skal. Na hladině plují fialové, modré a tyrkysové lekníny, které vypadají jako duchovní světla.

Světélkování za úplňku
Při úplňku začnou lekníny jemně světélkovat. Celá řeka vypadá jako cesta do jiného světa, modrofialová a éterická.

Legenda o přání
Kdo se při úplňku posadí k řece, zavře oči a tiše vysloví přání, tomu se – podle legendy – splní.
Ale jen pokud řeka uzná, že jeho přání je upřímné a neškodí jiným.

4. Cesta Stínů lampionů (Yǐng Dēng Zhī Lù)


Tato cesta se zjeví pouze těm, kdo stojí na hranici smrti.

Jak cesta vypadá
Spatří ji jako úzkou pěšinu z bledých kamenů, která se vine mezi prastarými stromy s temně modrou mlhou kolem.
Po obou stranách cesty visí modré lampiony, jejich světlo je tiché, chladné a nepozemské.

Znaky života a smrti
• Pokud lampiony zhasínají, znamená to, že život se vytrácí.
• Pokud svítí dál a objeví se fialový plamen, znamená to, že se člověk vrátí mezi živé.

Říká se, že fialový plamen je dotek samotného Stínového ducha.

5. Pramen Vodního draka (Qīng Lóng Quán)


Pramen života, plodnosti a čisté energie.

Vzhled
Pramen vyvěrá z hladkého kamene bez jediného prasklého místa. Voda nepřitéká ani neodtéká – jako by existovala sama o sobě.
Její odstín je jasně tyrkysový, velmi zářivý, a při světle připomíná tekutý krystal.

Socha Qīng Lóng – Vodního draka
Socha draka je vytesaná z tyrkysového jadeitu.
Drak má dlouhé tělo, elegantní vousy, jemně zakřivené rohy a oči, které se zdají živé.

Posvátná pravidla
K pramenu přicházejí jen ženy, které:
• touží po dítěti
• mají čistou mysl, srdce i úmysly

Pokud se budou u sochy modlit tři noci po sobě, Vodní drak splní přání:

• syn
• nebo dcera

Toto požehnání může udělit maximálně třikrát za život.

Pokud však Qīng Lóng usoudí, že žena není čistá ani upřímná,
už nikdy nebude moci mít děti.
A pokud je žena neplodná, ale splní podmínky, drak jí daruje plodnost.

6. Staré pohřební mohyly – Černá křídla vrány (Wū Yì Mù)


Nejtemnější místo v celém Údolí Stínu.

Vzhled krajiny
Nachází se v Krvavých kopcích, kde je půda temně rudá. Říká se, že kdysi skutečně nasákla krví padlých.
Mohyly jsou nízké, kamenné, porostlé mrtvou trávou a černými liánami. Na některých jsou praskliny, ze kterých vytéká rudá voda, připomínající krev.

Duchovní atmosféra
Vznáší se zde těžká, dusivá energie.
Je tu zima i uprostřed léta.
Vzduch je plný šeptotu uvězněných duší, které nedokázaly opustit tento svět.
Nikdo sem nechodí – ani lidé, ani kultivující.
Staletí pokusů o očištění selhala.

Legenda
Podle starých kronik se zde odehrála bitva, která roztrhla oponu mezi světem živých a mrtvých.
Od té doby vraní stíny – temná křídla – chrání mohyly před narušením.

Žádné komentáře:

Okomentovat